日本動漫名揚海外,擁有千萬狂熱粉絲,在歐美地區播放時,自然要翻譯成英文,大家還記得甄嬛傳的英文版本嗎?是不是别有一番風味,今天小編就帶大家來看看外國人怎麼叫這些漫畫主角的名字的。
毛利蘭
在美國,“毛利小五郎”被稱作“Richard Moore”,“毛利蘭”被稱為“Rachel Moore”
傑尼龜
“傑尼龜”是對日本陸龜幼崽的叫法,英語的叫法是将“squirt”(噴出的水柱)和“turtle”(烏龜)合成——Squirtle。
月野兔月野兔稱作Serena,這個名字的由來是希臘神話中的月亮女神Serena,大概是因為月野兔的設定就是月亮公主吧。
骨川小夫
小夫的英文名Sneech會讓人聯想到表示嘲笑或者冷笑的單詞“sneer”
胖虎
“Giant”這個詞有發呆、很緩慢的意思,所以被叫成了“BIG G”
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!