tft每日頭條

 > 生活

 > 圓明園四十景賞析

圓明園四十景賞析

生活 更新时间:2024-12-24 20:42:55

西山南官園留有數量衆多的摩崖石刻,其中“卧遊”書法藝術為精湛。

圓明園四十景賞析(北京西山南官園摩崖)1

“卧遊”镌刻在晚清文人打造的“桃花塢”山地内,位置為:北緯39°55′4″,東經116°03′40″,海拔310米。

“卧遊”刻石為上下疊落的兩塊巨石,上部巨石摩崖刻字,下部巨石經人工雕鑿内收,形成一處小石塘。

圓明園四十景賞析(北京西山南官園摩崖)2

摩崖石刻石長2.66米,懸空高0.9米。,懸空距地面1.03米。兩字右起橫刻,長71厘米。摩崖直徑高30厘米,寬24—25厘米。“卧遊”為楷書,蒼勁有力,端端正正。想今日大家見了,也會自感汗顔。

“卧遊”一說出自南北朝時宗炳的《畫山水序》,《名畫錄》中有“老疾俱至,名山恐難偏覩,唯當澄懷道觀,卧以遊之”。元倪瓒《顧仲贽來聞徐生病差》詩,“一畦杞菊為供具,滿壁江山入卧遊”。“卧遊”刻石上下疊落,下石經人工雕鑿凹進,上石懸空探出形成人造小石塘。站在石塘邊,想古人半卧石塘心遊山下的感覺。

圓明園四十景賞析(北京西山南官園摩崖)3

“卧遊詩”東距“卧遊”石刻不足50米,西距“雲溪石舫”不足四十米,地處南官園櫻桃溝上部。定位:北緯39°55′5″,東經116°03′38″,海拔350米。“卧遊”摩崖石斜高2.18米,寬2.5米。

圓明園四十景賞析(北京西山南官園摩崖)4

巨石上開光高66厘米,寬46厘米,字徑大體在4X4厘米。詩刻由元恺所題,因詩中有“卧遊”二字,故稱“卧遊詩”。

屐齒閒行度闆橋,悠然山色綠」 嶕峣。

松稍滴翠晴猶濕,石畔奔」濤呬未消。

風過殘雲穿洞口,雨」馀斜日照山腰。

卧遊不少」賢人句,小子何如敢續貂」。辛亥荷月三日雨後元恺題并書」”。

《北京門頭溝村落文化志》,在“中門寺村一節”刊載的卧遊詩刻出現多處明顯錯誤。打鷹窪老先生就《北京門頭溝村落文化志》記載的失誤,在新浪博客做出更正。

“注:(1)『北京門頭溝村落文化志』,對比『卧遊』詩石刻發現書中文字與詩刻多有不同,詩中的『屐齒閒行度闆橋』的『度』被寫成『渡』。『悠然山色綠嵯峣』中『嵯峣』寫成『妖娆』。『石畔奔濤咽未消』的『濤』字寫成了『騰』。『卧遊不少賢人句』中『賢』字寫成『閒』字。一字之差,意謬矣。『屐齒閑行度闆橋』句中的『屐齒』鞋底為木制,且帶有齒,可套在布鞋外面以便於雨雪後踏泥地之用。語出唐顔師古《急就章注》:『屐者,以為之而施兩齒,所以踐泥』。葉紹翁詩『應憐屐齒印蒼苔,小叩柴扉久不開。滿員春色關不住,一枝紅杏出牆來』。李白詩『腳着謝公屐,身登青雲梯』。劉伯溫『蹑屐登崖』等。”

圓明園四十景賞析(北京西山南官園摩崖)5

此外,詩刻中有個不規範的“呬”字,原字在右半部大口内左邊一豎有個缺左邊一豎的小口貼在大口左邊。經過長時間對照詩句思索,筆者确認是“呬”字的不規範字。

圓明園四十景賞析(北京西山南官園摩崖)6

原文在地方刊物登載後,有位退休大學老師在後一期“補正”。補正的老師說應該讀“咽”,非“口四”(見上圖)。關于“咽”字,《現代漢語詞典》有三種解釋:1311頁“咽(yan平聲)口腔後部主要肌肉和粘膜構成的管子”,咽喉、咽頭、咽峽炎“。1319頁:“咽(嚥)使嘴裡的食物或别的東西通過咽頭到食道裡去”。1336頁:咽ye見[哽咽、[嗚咽]“。三種讀音三個解釋均不符元凱詩意,因為原刻字本來不應該讀“咽”。“呬”說文原文:東夷謂息為呬從口四聲,基本解釋呬xi喘息。運氣吐納之法。休息“。[爾雅·釋诂]呬,息也”。既然“咽”能出現異體,那麼古人将“呬”寫作異體也在情理之中。“呬”吐氣納谷,喘息之意。“屐齒閑行度闆橋”,石畔奔濤呬爲消“,表示走到這裡還喘息未定之意。如果讀“咽”,等于元凱走到這裡咽喉發炎。如讀"咽(嚥)",等于元凱嘴裡嚼着食物見到“石畔奔濤”咽不下去。如果讀“咽ye",等于元凱見“石畔奔濤”哽咽悲傷?諸位讀者感覺應該是哪個讀音那,請不吝賜教。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved