紅富士蘋果是當下我國蘋果中的主流品種,它是由日本選育的,後傳入了我國煙台地區。一些人會以訛傳訛,認為我國的蘋果起源于日本,實際上是大錯特錯的。
我國的蘋果與櫻桃類似,都有兩大類。一類是,1871年由美國傳教士引入我國的“西洋蘋果”;另一類是,已經有了2600多年栽培曆史的“中國綿蘋果”。
西洋蘋果即是目前我們日常生活中的蘋果,中國綿蘋果則在生活中不常見,但在我國很多地區還有種植,并未絕種。
在西洋蘋果傳入我國後,我國将西洋蘋果叫作了“蘋果”,而日本卻将西洋蘋果叫成了“林檎”。一些人在看待這個問題的時候,認為:
“林檎”是我國古代蘋果的名字,日本人至今都叫西洋蘋果為林檎,這說明了日本人重視古代文化,堅持以“林檎”為蘋果名,而我們把林檎改叫“蘋果”,是亂起名,沒有很好的傳承傳統文化。
簡而言之,他們認為“日本把蘋果叫“林檎”是有文化,我們把蘋果叫“蘋果”是沒有文化”,這種說法對嗎?
實際上,這是大錯特錯,是隻知其一不知其二。
林檎是不是蘋果?一些官方資料上總在說,“林檎”是我國古代對蘋果的一個叫法,但要注意的是,我國古代的蘋果不是如今的西洋蘋果,所以“林檎”指的是我國古代的一類綿蘋果。
林檎是蘋果,但跟我們如今印象中的蘋果差别是非常大的。如今的蘋果又硬、又脆、又大、又甜,林檎是比較軟、比較小、比較綿的,甜度也适中,味道并不是很好吃。
由于日文中很多文字都是從中國引入的,“林檎”二字也是如此。“林檎”這個名字最早出現于東晉時期,又叫“來禽”,含義是“林中的果子非常香甜美味,能招引來飛鳥啄食。”
古代日本也是将中國綿蘋果稱為“林檎”,之後西洋蘋果傳入日本後,日本依舊将西洋蘋果叫作“林檎”。
把西洋蘋果也叫作林檎,在學術上,嚴謹來說是錯的。因為林檎不是西洋蘋果。當然了,随着語言的衍化,這樣叫也沒必要去吹毛求疵。
日本把蘋果叫“林檎”無可厚非,也沒有必要去反駁。
但有些人說,日本把蘋果叫“林檎”是重視傳統文化,中國把蘋果叫“蘋果”是不重視傳統文化,這樣的觀點,就得反駁一下了。
中國古代蘋果的品種如果問中國綿蘋果在古代叫什麼?那麼,一些人會說中國綿蘋果叫“柰”、“林檎”、“頻婆果”,認為蘋果在古代有很多名字。
這種認為是有一些偏差的。不是中國綿蘋果有很多名字,而是中國綿蘋果在古代也是分為不同的品種的。這好比紅富士蘋果、王林蘋果、嘎啦蘋果等等,林檎、柰、頻婆果等,說是古代對蘋果的叫法沒有問題,但更準确的一點兒來說,林檎、柰、頻婆果等,應該都是綿蘋果的品種名。
柰,是我國古代最早的蘋果品種,2600多年前春秋時期的秦國已經開始栽培起了“柰”蘋果。如今。陝西和山東煙台的一些果農在争論哪個地區栽培蘋果曆史悠久的時候,如果陝西把柰也算上的話,的确是要比煙台栽培蘋果的曆史多個2000多年。
但僅僅算西洋蘋果的話,煙台已經是學術界公認的國内最早的西洋蘋果起源地了。
當然,如果不分綿蘋果和西洋蘋果,我國最早有蘋果的地方,還得數新疆。新疆的賽威士蘋果是目前學術界關注的焦點,很多科學家認為新疆賽威士蘋果是所有蘋果的“老祖宗”,無論是中國的“柰”,還是歐洲的西洋蘋果,都是從新疆賽威士蘋果衍化出去的。
新疆野蘋果樹
春秋、漢朝有了“柰”蘋果,到了東晉、南北朝時期,又有了一種蘋果,這種蘋果叫“林檎”。注意,強調一下,林檎不是把柰改了一個名字,林檎是蘋果中的一個新品種,這個品種比柰的顔色更加的豔麗,有着濃郁的香氣。當時,諸如王羲之等文人墨客,都習慣種植林檎。
林檎之後,唐宋時期,又有了文林果、聯珠果、頻婆果等蘋果新品種。這些不是古代語言的演變,而是新出現的蘋果品種。其中,“頻婆果”一詞,多出現于唐代的佛經中,指得的是綿蘋果中的一個蘋果品種,并不能泛泛的說頻婆果是所有“中國綿蘋果”的名字。
我們可以說林檎、柰、頻婆果、文林果、聯珠果等都是古代綿蘋果中的一個品種。從古至今,我國古代綿蘋果的品種都是在不斷變化和演變的,不是一成不變的,也不是僅僅有一個品種。
叫蘋果沒有文化麼?叫蘋果有沒有文化,首先要搞清楚為什麼我們要把蘋果叫“蘋果”?
一些人之所以知道“林檎”是古代對蘋果的叫法,主要不是因為他文化有多高,隻是因為他在日常生活中很少聽到這個詞,所以覺得“林檎”比較有逼格。
但實際上,“林檎”是古代的對蘋果的叫法不假,可“蘋果”也是古代對蘋果的叫法。“蘋果”一詞,并不是西洋蘋果傳入我國後,才“瞎編”出來的,這個詞在我國元代就已經有了。我國元代第一次出現了“蘋果”這個詞,中“蘋”就是“蘋”的繁體字,有些考證說“蘋果”這個詞是由“頻婆果”簡化而來。
但等到了明代,“蘋果”這個詞已經與頻婆果、柰、林檎有所不一樣了,明代的“蘋果”不僅僅是一個品種名了,而是泛指所有的蘋果,除了沒有包含西洋蘋果外,與我國如今所用的“蘋果”一詞,含義沒有其它區别了。
“蘋果”這個詞,不再傾向于品種名,而傾向于一類水果名。
二如亭群芳譜
明代有一本農業巨著,書名叫《二如群芳譜》,裡面将花卉、瓜果蔬菜等,都進行了分類。其中有專門的一卷就叫“蘋果”卷,裡面将“蘋果”進行了分類。在這個時候,“蘋果”基本上已經泛指所有蘋果了,西洋蘋果傳入我國後,統一叫成蘋果,沒有任何問題,也不存在亂起名,亂叫名的問題。
蘋果從元代至今就叫蘋果。
也就是說,蘋果與林檎一樣都是我國古代對蘋果的一個稱呼,如果從“文化”的角度來說,兩者都是一些人眼中的“傳統文化名”,又有什麼高低雅俗之分呢?
所以,叫蘋果沒有文化,叫林檎有文化的說法,根本立不住腳。這樣認為的人,隻能是自己文化研究不夠深而已。
從詞義上來說,林檎更偏向于是蘋果中的某一個品種,“蘋果”一詞才是指得蘋果這一種水果,把蘋果叫“蘋果”,要比把蘋果叫“林檎”更準确,也更科學。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!