上頭!
最近有部國産劇在韓國火了。
猜不到,竟然是今年初Sir吐槽過的……
《倚天屠龍記》。(當年怎麼愛,今天怎麼罵)
都因為一個叫《我家熊孩子》綜藝。
節目裡,Super Junior的成員金希澈一起床沒多久,就聚精會神地盯着電視。
同一位置一動不動,就這樣看足4個小時。
中午拿外賣的時候,嘴裡還念念不忘劇裡的台詞“爹~”。
△ 啊,這廢宅的日常Sir也想擁有
情到濃時。
甚至上手跟着電視偷學武功:哼——!哈——!噗嗤——!
狗子:???
在流量明星的帶動下,周芷若的扮演者祝緒丹、各個版本的《倚天屠龍記》全都登上韓國熱搜。
韓流由來已久。
但我們陌生的是“華流”的存在。
韓國人到底容易對哪些國産劇上頭?
為了搞清楚這個玄學問題。
Sir一通摸排調查後發現……
有意思。
原來他們好這口。
01
百看不膩
《還珠格格》《封神榜》《三國志》《武則天》《楚留香》等
首先要提的,肯定是暑假播了又播,播完再播,年年都在播的保留劇目。
頭一個,是它——
《還珠格格》。
韓語被翻譯成《皇帝的女兒》,2002年引進時萬人空巷。
火到什麼程度?
因為收視率太過火爆,直接承包了韓國三大電視台KBS、MBC和SBS的黃金檔。
那才叫真正的霸屏,你怎麼換台看到的都是它。
相比起《還珠格格》的火爆程度,韓流之光的《來自星星的你》不過是小巫見大巫。
而影響最深遠的,還是另一部國民劇。
在韓國最大網上書店yes24,海外電視劇DVD購買量的第二名——
1994年版的《三國演義》。
△ 排第一的是1984年的日本科幻劇《超電子生化人》
《三國演義》是對韓國影響最大的中國小說。
自李氏朝鮮時期,《三國演義》因頻繁的貿易而傳入,直到現在市面上能找到的韓文譯本、評本、改寫本就有數十種。
韓國甚至有這麼個說法,“不要和沒讀過《三國》的人說話”,“沒看過《三國志》就不算男人”……
電視劇版《三國演義》備受歡迎,當然就不奇怪了。
再往下刷,不僅《三國演義》,其他包括《楚留香》《封神榜》《武則天》《絕代雙驕》等經典國産劇都在銷售量前列。
因為在早期,國産劇不僅制作精良、引人入勝,更是韓國人了解中國的一大途徑。
所以老一輩的韓國觀衆和中國觀衆,其實都貢獻着同一批經典。
然而在線上追劇已經普及的現在,韓國人對國産劇的愛好又産生了新的變化。
02
拍不出來
《步步驚心》《琅琊榜》《延禧攻略》《甄嬛傳》
《倚天屠龍記2019》《白發》《東宮》
它們都有個共同特點。
就是韓國觀衆想看,但自己拍不出來,隻能看我們拍的——
古裝劇。
韓國的曆史不算長,王朝風雲有限,同時還有拍攝場地和資金限制等硬件原因,古裝劇一直罕見。
去年大爆的《王國》,是Netflix投資,你也可以說是部“美劇”。
韓國的古裝劇近年真正稱得上拍出了史詩感的,也就隻有《六龍飛天》。
當我們嫌棄國産古裝劇劇情腦殘的時候。
韓國觀衆卻對大手筆的道化服和取景酸了。
可以說從目前看來,能夠在韓國走紅的國劇,都是古裝的。
實際上,他們對于古裝劇的熱衷程度也分好幾級。
第一級,金字塔頂端,深度輸出。
典型代表要數《步步驚心》和《琅琊榜》。
因為播出時反響極大,所以兩部作品的小說原著,都被翻譯成了韓文,在韓國出版上市。
△ 上《步步驚心》,下《琅琊榜》韓版小說
韓國制作方更是買下了《步步驚心》的版權進行翻拍,盡管拍得一般,卻也“反輸出”回來。
版權銷售賣出了高價之餘,連帶着在獨播網站也有超過20億的播放量。
《琅琊榜》則是開辟了另外一條路線。
韓國旅行團策劃《琅琊榜》之旅,讓粉絲到電視劇的拍攝地象山影視城等地進行旅行參觀。
但能做到如此深度輸出的大爆款畢竟還稀少,很可能幾年才會有一部。
顯然,這樣的産出不能滿足韓國觀衆日益增長的需求。
這就有了第二級,宮鬥爽劇。
典型代表有三:《甄嬛傳》《武媚娘》和《延禧攻略》。
随着近年韓國女性權益運動的崛起,韓國觀衆對于女主角的喜好也産生了變化。
過去,可能是勵志隐忍的傻白甜女主更受歡迎,但如今觀衆,特别是女性觀衆更願意看到自強獨立,富有個人特色的女主角。
就像引起熱話的《沒關系是愛情啊》《迷霧》《請輸入搜索詞:WWW》等劇的女主角,都擺脫了以往毫無職業屬性隻為瑪麗蘇劇情服務的人設。
這種喜好不僅反映在韓劇上,更反映在對國産劇的選擇上。
2012年《甄嬛傳》的出現,無疑是開創了國産大女主劇的先河。
《武媚娘傳奇》則是因為韓國人一直以來對範冰冰的關注而登上熱搜。
《延禧攻略》7月在國内上線後,以極其罕見的速度9月就在韓國電視台播出了。(以往起碼都要大半年)
△ 截圖來自B站up主@韓國東東 的視頻,下同
因為這類宮鬥劇的女主角,與以往那些柔弱的女主完全相反,看着她們升級打怪莫名帶感。
盡管仍然有瑪麗蘇元素,也無礙爽感。
用韓國人常用的形容,宮鬥劇對于他們來說就像“汽水”一樣爽快。
在女性權益的變化和日常生活的苦悶的背景下,自然令宮鬥爽劇收獲了不少青睐。
而再往下。
也就是第三級,熱播網劇。
開頭提到的《倚天屠龍記2019》,熱播的《白發》《東宮》都是個中代表。
這些沒有上星(在電視台播出)的網劇其實在韓國也有它們的受衆。
在中國電視劇DC(類似于我們的貼吧),你能看到有忠實觀衆每集更新觀後感,還有會員搬運主演們的訪問、新聞等交流分析。
那是因為韓國有中華TV、ChingTV、Asiantv等電視台會專門播放國産劇。
除此之外,更多人年輕觀衆會選擇在韓國版網飛,Watcha或者pooq等流媒體平台上觀看。
不少國産劇在這些平台上被翻譯成韓語并加上了字幕供觀衆欣賞。
△ 《甄嬛傳》和《三生三世十裡桃花》都有韓文slogan
别小看這樣的輸出。
因為任何改變,都是積少成多而來的。
看看下面的韓版海報你就知道,實際上“華流”的輸出其實一直是進行時。
03
猛嗑CP
《微微一笑很傾城》《何以笙箫默》《香蜜沉沉燼如霜》《上瘾》《鎮魂》《陳情令》
然而除了古裝劇外,還有一類也是韓國觀衆非常“上頭的”——
CP劇。
不限同性或異性。
這一點倒是和國内很像。
一般甜劇像是《微微一笑很傾城》《何以笙箫默》《香蜜沉沉燼如霜》《緻我們單純的小美好》這種男帥女美的組合就不用多說了。
真正開始刮起了旋風的,是《上瘾》。
播出隻是小case,當年竟然還出了帶周邊的DVD。
要知道,現在連韓劇出DVD都得先做購買意向調查,太少人參與的話,根本做不成,所以很多劇都不會有DVD。
但《上瘾》播完沒多久,DVD二話不說就上線了。
受歡迎程度可想而知。
在這之後,幾乎每出一部關于“兄弟情”(韓國習慣稱之為Bromance)的國産劇,就會在韓國火一部。
《鎮魂》的“魏瀾”CP就在韓國引發了數量巨大的同人創作。
最近《陳情令》熱播,“博君一肖”在韓國沒有任何宣傳的情況下,原作《魔道祖師2》的書上了熱銷榜第一,同人畫作也井噴式出現。
甚至在韓國的新聞上還有這樣的總結:
誰知道講兄弟情的文化内容成為了中國最棒的輸出品之一。
04
意料之外
《白夜追兇》《長安十二時辰》《小别離》
最後。
是那些我們本以為可以輸出的劇。
反而默默無聞。
雖然在國内口碑和讨論度雙高,但在韓國基本沒有響動。
比如豆瓣高達9分的《白夜追兇》,韓國網飛可點播,但隻發現少量韓國blog有博主自行安利,影響度不太大。
同樣情況的其實還有《長安十二時辰》。
有忠實觀衆在blog裡将人物介紹翻譯成韓文,并且對“時辰”等傳統知識進行科普,但反響并不熱烈。
《小别離》,劇沒火。
倒是台詞被摘出來,制作成中韓雙語學習教材。
誠然,“華流”一直存在于韓國。
有大衆時,有小衆時。
有輝煌時,有遺憾時。
還有很多好劇,因為文化隔閡或缺乏宣傳,還沒有進入海外觀衆的視野。
輸出的劇種也過于單一,古裝劇占最大頭。
是的。
國内市場已經夠大,國産劇也不甚在意韓國市場。
能不能輸出,都是随緣。
而,韓國觀衆的看與不看,對我們來說真那麼重要?
别執着與此。
也别急着不屑。
我們等待的,是集中目标的聲響。
而不是空谷中唱歌,偶然傳來的回音。
本文圖片來自網絡
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!