中華經典詩詞名句?漢朝卷迢迢牽牛星,皎皎河漢女,下面我們就來說一說關于中華經典詩詞名句?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
漢朝卷
迢迢牽牛星,皎皎河漢女
【出處】漢·無名氏《古詩十九首·迢迢牽牛星》
【鑒賞】河漢:是指銀河。河漢女:就是織女。在銀河那頭遙遠相隔的一顆星,就是牛郎星;在銀河這頭皎潔明亮的一顆星,就是織女星。這首詩描寫織女思念牛郎的憂懷深情;織女伸着潔白的雙手正在引梭織布,隻聽得機身劄劄,卻整天織不成布匹,隻因她思念牛郎而淚下如雨,根本沒有心情織布。銀河之水清而且淺,牛郎織女之間相距又有多遠呢?可就是雙方隔着一條清淺的銀河,緻使可望而不可即,不能相晤共訴衷情,隻能用含情脈脈的眼神來表達滿腔的幽怨。這首詩實際上是借牛郎織女的故事,來形容夫妻分離無法相見的慘痛。
【原詩】迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,劄劄弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去複幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。
征夫懷遠路,遊子戀故鄉
【出處】漢·無名氏《别詩》
【鑒賞】遠征在外的戍卒,懷念着歸路盡頭的遠方;遲遲不歸的遊子,眷戀着自己的故鄉。“征夫懷遠路,遊子戀故鄉”這兩句詩,描寫遠行在外的征夫、遊子對故鄉家園的深切懷想。流浪天涯,漂泊異鄉的人,常愛念這兩句詩,借此來抒發内心對遠方故鄉的思念。昭明文選中載有七首别詩,古文苑中載有十首,相傳是蘇武與李陵相互贈答的五言詩,其實并不可靠。
【原詩】燭燭晨明月,馥馥秋蘭芳。芳馨良夜發,随風聞我堂。征夫懷遠路,遊子戀故鄉。寒冬十二月,晨起踐嚴霜。俯觀江漢流,仰視浮雲翔。良友遠别離,各在天一方。山海隔中州,相去悠且長。嘉會難再遇,歡樂殊未央。願君崇令德,随時愛景光。
青青河畔草,綿綿思遠道
【出處】漢·無名氏《飲馬長城窟行》
【鑒賞】河邊長滿着茂盛的青草,出門的人老遠就可以看見,不覺勾起綿綿的思緒,想念那遠方的人兒。這兩句詩是描寫婦人因丈夫出門在外,面對着青綠的河畔草,不禁勾起對遠方丈夫的綿綿思念。“青青河畔草,綿綿思遠道”這兩句詩常用來表示對遠方情人的思慕依戀。
【原詩】青青河畔草,綿綿思遠道。遠道不可思,宿昔夢見之。夢見在我傍,忽覺在他鄉。他鄉各異縣,輾轉不相見。枯桑知天風,海水知天寒。入門各自媚,誰肯相為言?客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。長跪讀素書,書中竟何如?上言加餐食,下言長相憶。
枯桑知天風,海水知天寒
【出處】漢·無名氏《飲馬長城窟行》
【鑒賞】與一般的水相比起來,海水較不易結冰。因此這首詩說:桑葉雖然已幹枯,還是可以感受天風的吹襲;海水雖然廣大,一樣可以知道天氣的寒冷。原詩意思是:即使幹枯的桑葉,廣闊的海水,還是可以察覺到寒風的吹襲和氣候的變化;而遠方的丈夫真的一點都不知道妻子對他的深刻思念嗎?原詩是妻子感歎丈夫長年在外不肯回家,埋怨之情,躍然紙上。
【原詩】見“青青河畔草,綿綿思遠道”。
胡馬依北風,越鳥巢南枝
【出處】漢·無名氏《古詩十九首·行行重行行》
【鑒賞】胡:古稱北狄為“胡”,即漢之匈奴。越:是指南方的百越,其地最南到交趾。胡、越在此泛指北方與南方。巢:作動詞用,是指築巢、北方胡人的馬,知道依戀着北風;南方百越的鳥,知道在向南的地方築巢。這兩句詩再借胡馬、越鳥的戀舊、不忘本,來暗示物尚且有請,何況是人呢?這兩句詩也可用來表示對故國家園的尋根與懷念。
【原詩】行行重行行,與君生别離。相去萬餘裡,各在天一涯。道路阻且長,會面安可知?胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩。浮雲蔽白日,遊子不顧反。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿複道,努力加餐飯。
客從遠方來,遺我雙鯉魚
【出處】漢·無名氏《飲馬長城窟行》
【鑒賞】有位客人從老遠的地方趕來,送給我一封信。鯉魚:是指信,古人有烹魚得信的故事,所謂“魚雁往來”,都是代表書信。這是描寫收到遠方的來信,欣喜異常。原詩則是寫婦人對身在遠方的丈夫,日盼夜思的憂懷之情。
【原詩】見“青青河畔草,綿綿思遠道”。
盈盈一水間,脈脈不得語
【出處】漢·無名氏《古詩十九首·迢迢牽牛星》
【鑒賞】這首詩描寫牛郎織女隔着銀河的思念情深,也是描寫有情人不能相聚的寂寞與苦楚。銀河的水又清又淺,而我們相距又有多遠呢?隻是那麼一條淺淺的河水橫在中間,卻使我們不能面對面說話,隻能滿懷深情,脈脈相對無語。凡情人不能聚首,或者思慕意中人的可望而不可及,都常借用“盈盈一水間,脈脈不得語”兩句詩來表情達意。原詩的形象鮮明,寄意深刻,讀來令人回腸蕩氣。
【原詩】見“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”。
浮雲蔽白日,遊子不顧返
【出處】漢·無名氏《古詩十九首·行行重行行》
【鑒賞】遊子留連在外,遲遲不願回家;就像那白日被浮雲遮蔽一樣,遊子的心中,早就沒有歸去的念頭了。“浮雲蔽白日,遊子不顧返”通常用來比喻一個人留連忘返不顧家室,尤其是指男人又外遇。
【原詩】見“胡馬依北風,越鳥巢南枝”。
棄捐勿複道,努力加餐飯
【出處】漢·無名氏《古詩十九首·行行重行行》
【鑒賞】請你别再說要把我抛棄的話了,隻希望你多加珍重,三餐可要多吃些飯啊!這兩句詩描寫婦人對遲遲不返的丈夫,内心的懇切叮咛;遊子樂不思歸,妻子卻毫不埋怨,依舊對丈夫誠心關照挂念。
【原詩】見“胡馬依北風,越鳥巢南枝”。
結發為夫妻,恩愛兩不疑
【出處】漢·無名氏《留别妻》
【鑒賞】結發:是指男女長大成人。這兩句詩描寫夫妻的相愛深情,兩人在成年後結婚成為夫妻,彼此間十分恩愛,從來不會起猜疑。原詩是丈夫當兵出征離家,留給妻子的“留别詩”,有人認為作者是蘇武,但此說并不可靠。
【原詩】結發為夫妻,恩愛兩不疑。歡娛在今夕,嬿婉及良時。征夫懷往路,起視夜何其!參辰皆已沒,去去從此辭。行役在戰場,相見未有期。握手一長歎,淚為生别滋。努力愛春華,莫忘歡樂時。生當複來歸,死當長相思!
新人雖言好,未若故人姝
【出處】漢·無名氏《古詩·上山采蘼蕪》
【鑒賞】姝:是指好。蘼蕪:是一種香草,葉子風幹可做香料,古人認為蘼蕪可以使婦人多子。這是一首描寫棄婦的詩,意思是說棄婦上山采蘼蕪,下山時遇到棄她而去的丈夫,棄婦難忘舊情,依舊非常關切他,便問他新人如何?丈夫回答說:新人雖然還不錯,卻比不上舊人好。倆人的容貌雖差不多,但是紡織的技巧新人卻差得多了。原詩描寫丈夫的念舊,也是描寫婦人被棄的無辜。這兩句詩常用來表示:對舊人,尤其是對往日情人的懷念。
【原詩】上山采蘼蕪,下山逢故夫。長跪問故夫:“新人複何如?”“新人雖言好,未若故人姝。顔色類相似,手爪不相如。”“新人從門入,故人從閣去。”“新人工織缣,故人工織素。織缣日一匹,織素五丈餘。将缣來比素,新人不如故。”
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!