tft每日頭條

 > 教育

 > 孟子二章原文及翻譯

孟子二章原文及翻譯

教育 更新时间:2024-08-29 11:14:45

  1、原文:

  《得道多助,失道寡助》

  天時不如地利,地利不如人和。

  三裡之城,七裡之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。

  城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

  故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

  2、翻譯:

  有利于作戰的天氣、時令,比不上有利于作戰的地理形勢;有利于作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、内部團結。

  (比如一座)方圓三裡的城,方圓七裡的外城牆,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利于作戰的天氣、時令比不上有利于作戰的地理形勢呀。

  城牆并不是不高啊,護城河并不是不深呀,兵器甲胄也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因為作戰的地理形勢(再好),也比不上人心向背、内部團結啊。

  所以說,管理百姓不能隻靠劃定的疆域的界限,鞏固國防不能隻靠山川的險阻,征服天下不能僅靠武力的強大。君主施行“仁政”,幫助、支持他的人就多,君主不施行“仁政”,支持、幫助他的人就少。幫助他的人少到了極點,兄弟骨肉也會背叛他;幫助他的人多到了極點,天下的人都會歸順他。憑着天下人都歸順他的條件,去攻打那連親戚都反對的寡助之君,所以,君子不戰則已,戰就一定勝利。

  3、《生于憂患,死于安樂》

  舜發于畎畝之中,傅說舉于版築之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百裡奚舉于市。

  故天将降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

  人恒過,然後能改;困于心衡于慮而後作;征于色發于聲而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。 然後知生于憂患,而死于安樂也。

  4、翻譯:

  舜從田野中發迹,傅說從築牆的泥水匠中高升,膠鬲自魚鹽販中被舉用,管夷吾從獄官手裡獲釋被錄用為相,孫叔敖從隐居海邊進了朝廷,百裡奚從市井之間而登上了相位。

  所以,上天将要下達重大使命給這樣的人,-定要先使他的内心痛苦,筋骨勞累,體膚餓瘦,身受貧困之苦,種種行動去阻礙、幹擾他的事業,(通過這些)來讓他内心警覺,使他的性格堅定起來,以不斷增長才幹。

  一個人常犯錯誤,然後才能改正;内心憂困,思緒阻塞,然後才能有所作為;(一個人的想法,隻有)從臉色上顯露出來,在吟詠歎息聲中表現出來,然後才能為人們所了解。而一個國家,内部如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,外部沒有相以抗衡的鄰國和外患的憂懼,(這樣)國家常常滅亡。

  這樣,人們才會明白,憂患(能激勵人勤奮)使人生存發展,而享受安樂将導緻滅亡。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved