日前由任天堂推出Switch獨占遊戲《八方旅人》已經登頂日本遊戲銷量排行榜,作為一款被IGN打出9.3分的2D複古RPG遊戲,已經在多個國家賣出脫銷狀态,足以看出這款遊戲的質量之高。
早前在推出《八方旅人》Demo的時候,國内玩家便被吸引,期望任天堂能退出中文版本。但是從八方旅人的制作方來看,漢化基本沒戲,因為SE本來就沒有官方的漢化工作室,就其最近的一些作品,也都沒有漢化,就如PS4版的《尼爾:機械紀元》也是索尼自己掏錢漢化。
但是現在《八方旅人》的發行方是任天堂,老任不比索尼,自家也沒有專門的漢化團隊,所以平台漢化可能也懸。SE自己沒那個技術去漢化,雖然市場需求巨大,但主要銷售方向仍在日區。不少玩家去SE官方賬号下去請願漢化,官方并未正面作出回應。
另外有舅舅黨爆料,任天堂在中國的神遊公司已轉型神遊漢化組,會負責《八方旅人》的漢化工作,文版日後肯定會出!
國區現在已經作為發展潛力巨大的香馍馍被各大遊戲廠商認可,争相入華發展以獲得自己的一席之地。作為現今大賣的遊戲,《八方旅人》的漢化不可避免,就像之前的《塞爾達:荒野之息》一樣,隻有推出中文才能吸引更多的中國玩家。
任天堂入華發展在即,《八方旅人》中文版也許能成為一塊有力的敲門磚,讓任天堂在中國市場的影響力擴大,入華發展之路更加平穩。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!