tft每日頭條

 > 教育

 > 木蘭詩翻譯

木蘭詩翻譯

教育 更新时间:2024-08-13 00:02:16

  歎息聲一聲接着一聲,木蘭對着房門織布。聽不見織布機織布梭的聲音,隻聽見木蘭在歎息。問木蘭在想什麼?在惦記什麼?木蘭答道:我也沒在想什麼,也沒在惦記什麼。昨天晚上看見了征兵的文書,君主在大規模征兵,征兵的名冊有很多卷,每一卷上都有我父親的名字。父親沒有大兒子,我沒有兄長,木蘭願意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,從此開始替代父親去征戰。

  在集市各處購買駿馬、馬鞍、鞍下的墊子、馬嚼子、缰繩和馬鞭。早上辭别父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼叫女兒的聲音,隻聽見黃河水奔騰流淌的聲音。早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼叫女兒的聲音,隻聽見胡人戰馬啾啾的鳴叫聲。

  不遠萬裡奔赴戰場,像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。北方的寒氣傳送着打更的聲音,冰冷的月光照在将士們的铠甲上。将士們身經百戰有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來。

  勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂論功行賞。給木蘭記了很大的功勳,賞賜了很多的财物。天子問木蘭想要什麼,木蘭說不願做尚書郎,希望能騎着千裡馬,快馬加鞭送我回故鄉。

  父母聽說女兒回來了,互相攙扶着到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對着門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙着霍霍地磨刀殺豬宰羊。開我東閣、西閣的門,坐在我的床上,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前的女兒裝,面對窗戶和鏡子梳理像雲一樣柔美的頭發,額上貼上花黃。出門去見一起打仗的夥伴,夥伴們都很吃驚,征戰同行這麼多年,竟然不知木蘭是個女子。

  提着兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩隻前腳時常動彈,雌兔兩隻眼睛時常眯着,所以容易辨認。雄雌兩隻兔子貼着地面跑,怎能辨别哪個是雄兔哪個是雌兔呢?

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved