英語英語學英語,學點英語,腦子更好使了呢!
話說英語中,很多常用的語句詞組都會跟顔色相關,比如green hand可以表示新手,white night表示無眠之夜等等。
今天我們來學習一個非常卡哇伊又暖洋洋的顔色,粉色pink相關的詞組。
首先猜猜看,pink是粉色,in the pink卻不是“在粉色裡”,那是啥意思?
英文解釋:In very good health or condition.
也就是處于一種很好的健康狀态之中。所以說,in the pink指的是一個人身體極好的,非常健康的。(也可寫作in the pink of condition)
其實你也可以這樣想,某人看着臉蛋粉嫩嫩的,紅潤有光澤,精神矍铄,可不就是健康的象征嘛!
英語例句學一學:
① Regular exercise keeps you in the pink.
定期鍛煉讓你保持身體棒棒哒!
② Don’t worry,all the children are in the pink of condition.
别擔心,所有孩子身體狀況都相當健康。
這個詞組相當有意思哈,pink是粉色,lady是女士,難道pink lady是“粉紅女郎”嗎?到底是啥意思呢?
其實,pink lady是一種雞尾酒的名稱,叫做“紅粉佳人”(或許你真可以理解成“粉紅女郎”,反正意思差不多的嘛),它由杜松子酒,石榴糖漿,牛奶,蛋清等調制而成,寓意是給廣大女性朋友帶來浪漫的愛情。
雞尾酒的顔色可以說是色彩缤紛,名字也可以很多樣,比如還有血腥瑪麗(Bloody Mary),龍舌蘭日出(Tequila Sunrise),長島冰茶(Long Island Iced Tea)等等。
英語例句看一看:
① Pink lady is one of the most famous cocktails.
紅粉佳人是最有名的雞尾酒之一。
Pink slip這個詞組中slip是指紙條,所以字面上看,好像是一種“粉色紙條”,什麼東西要用“粉色紙條”來寫呢?
其實,pink slip是指解雇通知書,如果你收到了這樣東西,意味着公司要炒你鱿魚了。
英語例句瞅一瞅:
① Adam,you’d better shape up or you will get a pink slip.
亞當,你最好給我好好幹,不然你會被解雇的。
② Mary is so depressed when she gets the pink slip.
當瑪麗收到了解雇通知書後,她感到非常地沮喪。
好了,今天關于粉色pink的詞組分享就到這裡,小夥伴們如果還有其他詞組也可以一起來分享,相互學習嘛!
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創制作,如果喜歡,點個贊吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!