tft每日頭條

 > 圖文

 > 論語怎麼讀才正确的

論語怎麼讀才正确的

圖文 更新时间:2024-07-20 11:19:29


論語怎麼讀才正确的(論語裡的字你讀對了嗎)1

樂水樂山·吳澤浩繪


《論語·雍也》:“子曰:智者樂水,仁者樂山。智者動,仁者靜。智者樂,仁者壽。”

“樂”字,很多《論語》注解著作都注音為“yào”,權威性工具書如《辭源》《辭海》《漢語大詞典》等也注音為“yào”。讀者在誦讀時,一般會讀作“lè”或“yuè”,但往往要受到專家師者的糾正:“樂字讀錯了,應讀lè”。搞得很沒面子。

“樂”字讀“yào”,到底有什麼根據?查衆多辭書,得不到答案。

《辭源》注音有五:1.yuè”,音樂。2.lè,喜悅,愉快。3.yào,喜愛。4.luò,樂讬,同“落拓”,行為不拘小節,放蕩不羁。5.lào,樂亭、樂陵,地名。

《辭海》注音有四:1.yuè,音樂。2.lè,喜悅,快樂。3.yào,愛好。4.luò,見“暴樂”。(《辭海》把地名“樂亭”、“樂陵”之“樂”皆注音為lè)

《漢語大詞典》注音有五:1.yuè,音樂。2.lè,快樂,歡樂;喜愛,喜歡。3.yào(《廣韻》五教切),喜好。4.luò,見“樂讬”。5.liáo,通“療”。參見“療饑”。

可見,“樂”字讀“yào”時,與讀“lè”時意義相同,而在注明“yào”音時,除《漢語大詞典》标明依據《廣韻》“五教切”注音外,再也看不到其它有力的根據。《廣韻》如此注音,大概依據的是某地方言。而孔子家鄉曲阜及魯西南一帶, 在表示喜好、喜悅時,今天普遍的情況是:“樂”字都是讀“luò”音,如“樂于助人”、“樂呵呵”等。

宋代朱熹《論語集注》給此章三個“樂”字如此注音:“樂,上二字并五教反,下一字音洛。”同一章中的“樂”字讀音為何不一緻,估計朱熹先生也難說清。

綜觀整部《論語》,表示喜好、喜悅意義的“樂”字出現多次,如“不亦樂乎”、“貧而樂道”、“樂而不淫”、“樂以忘憂”、“回也不該其樂”、“好之者不如樂之者”、“予無樂乎為君”等等,這些“樂”字都讀lè(朱熹注音為luò),唯獨“樂山”、“樂水”讀“yào”,是何道理?既然沒有道理,沒有根據,筆者建議,我們不妨把“樂山”、“樂水”也按普通話來讀,讀成lè。《辭海》不是把地名““樂亭”、“樂陵”之“樂”(原讀音lào)皆注音為“lèting”“lèling”了嗎?這麼統一讀音,既消除了不必要的疑惑,也為廣大讀者掃除了閱讀障礙。


作者:高尚舉

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved