文/公子簡
自攝~
《萬曆十五年》是美籍華人黃仁宇先生1976年用英文完成的一部名為《1587,無關緊要的一年》的著作,後來黃先生親自譯為中文,于1979年交中華書局,1982年定稿出版。
《萬曆十五年》的意外走紅對于很少涉獵曆史書籍的讀者來說,是很難知道這本書的,《萬曆十五年》之所以能夠進入普通大衆的視野,純屬偶然,這得益于一部反腐内容的電視劇-《人民的名義》。
《人民的名義》中的高育良是漢東省省委副書記兼政法委書記,同時也是一個學者型的黨員幹部、法學家,曾經是漢東大學政法系主任、教授,是個和藹可親、淡泊名利、與世無争的清廉官員,喜歡明史,對《萬曆十五年》一書頗有研究,被以趙瑞龍為首的一夥黑道中人采取硬軟兼施的方式将其拉下水,采取的方式就是投其所好,讓美女高小鳳與之暢談《萬曆十五年》開始。電視劇《人民的名義》“火”了,無意之中也帶火了這本《萬曆十五年》。
《萬曆十五年》是本什麼書全書以1587年為節點,内容分為七章,分别是:萬曆皇帝、首輔申時行、世間已無張居正、活着的祖宗、古怪的模範官僚海瑞、孤獨的将領戚繼光、自相沖突的哲學家李贽。
那麼問題來了,《萬曆十五年》是本什麼類型的書,是小說,還是曆史學著作?關于這個話題,坊間其實是有争議的。
從整本書的叙事風格上看,書中描寫了明朝萬曆皇帝登基、親政、成婚,還有他的後宮家事,以及當代幾個赫赫有名的大臣在政治、經濟、軍事等治國理政方面對明朝當時的影響和制約,多角度、多方位揭示了明朝走向衰落的深層次因素。
從書中人物和情節的演變角度來說,《萬曆十五年》屬于曆史小說,因為它以真實的曆史人物和事件為題材,有故事、有情節、有沖突,也有發展脈絡,完全符合小說的特點,但是書中卻鮮有對話,并且多數故事情節的發展是通過冷峻的叙述、分析、評判來進行的,很多論點、論據交相輝映,感覺作者有時身臨其境,有時卻又置身事外,其中還穿插着原始典籍資料的引用。如果從這個角度來說,它又是一部曆史性著作,或者說是多篇學術性論文的集合。
因此,我認為既不能将《萬曆十五年》這本書簡單地定義為曆史小說,也不能單純地視為一部曆史學著作,更不能将其歸結為學術性論文完事。《萬曆十五年》以一種嶄新的叙述方式問世,給曆史小說以有益的探索,給曆史性著作以大膽嘗試,給學術性論文以新的樣本,為有興趣研究明朝曆史的學者和讀者提供了一種新穎的參考方式。
如何評判《萬曆十五年》這本書《萬曆十五年》書中透露出的細節部分,從某種程度上說超出了我們的想象之外,可能與之前大多數讀者從明朝曆史、教科書、文獻資料等看到的内容有很大出入,甚至是與影視劇中講述的故事和人物形象也極為不同,可謂是颠覆了很多讀者對明朝及當時權傾朝野、顯赫一時忠臣良将的認知。
我認為黃仁宇先生治學态度是嚴謹的,他在每個章節的後面都附上了自己所查閱、參考的書籍和有些内容的出處,規模相當宏大,給讀者一種信服感。
當然,也有學者指出其資料引用過程中存在斷章取義的情形,由于章節後所附書目衆多,且均是我未曾涉獵過的内容,因此不好枉加評判。
不過,從閱讀理解層面來說,我認為對于古典書籍中即使是相同的内容,不同讀者的解讀、闡釋也會有所不同,這是常有的事情,正所謂“仁者見仁,知者見智”吧。
黃仁宇先生因為赴美研習曆史,接受的教育和受到的文化熏陶不同,思考問題的角度和得出的結論自然會有所不同,他認為“中國兩千年以來,以道德代替法制,至明代而極,這就是一切問題的症結”,觀點犀利,卻是一語中的。
雖然,我對書中的個别觀點也不敢認同,但至少,黃仁宇先生提出的大曆史觀給了我們另一種審視明朝曆史的思路和方法,甚至是對中國曆朝曆代中的官僚制度和體系,以及精英階層對社會發展的制約值得今人反思和警醒,這既是“以史為鏡知興衰”,同時也可以說是跳出中國看中國。
于2021.5.9 16:22
原創首發
自攝~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!