tft每日頭條

 > 生活

 > 一個乞丐的詩歌

一個乞丐的詩歌

生活 更新时间:2024-12-16 10:48:13

一個乞丐的詩歌(金内爾詩歌精選)1

一個乞丐的詩歌(金内爾詩歌精選)2


金内爾(1927年2月1日-2014年10月28日)出生在羅德島的普羅維登斯。獲獎經曆:2010年華萊士·史蒂文斯獎,1984年麥克阿瑟獎,1983年美國國家圖書獎最佳詩獎,1982年普利策獎。金内爾身為詩人十分關注社會問題,而且不僅限于以一個主題。他的親身經曆都會被他轉變為文字寫進詩歌。1960年,剛剛參加過美國民權運動的金内爾完成了自己的第一部作品《曾是多麼偉大的王國啊》。1964年,他仍在參加活動的路上,寫下了《山上的花叢》。1968年參加了抗議活動的開内爾創作了《身體破布》。其中《身體破布》包含了金内爾最受贊譽的大部分詩歌。


1

隆冬裡

有時我瞥見幾縷霧氣

從染了污斑的雪地

冉冉上升

近看是肺呼吸時所染

低身一嗅

原來

是冷冷的熊氣味。

2

我取出狼的肋骨

削尖兩頭

彎曲成鈎

凍在鲸油裡

放到熊道上。

.

誘餌己消失不見

我跟蹤熊迹

四處追尋

直至發現第一道烏黑的血痕

隐隐灑在地上。

于是我開始

奔跑,沿着道道血迹

浪遊世界。

在地面裂口處

我停下來張望,

在他為越過一處薄冰

伏着爬過的地方

我趴下

匍伏向前,手裡緊握熊刀。

3

第三天我饑腸辘辘,

黃昏時我像早就料到的那樣

對着一塊浸在血裡的熊糞彎下了身

遲疑了片刻,拾起來,

塞進嘴裡,吞了下去,

站起身

繼續向前奔跑。

4

第七天,

靠熊血維持生命的我,

遠遠見他已仰面朝天,

一個冒氣的龐然大物,

稠密的皮毛在風裡微微拂動。

.

我走過去

盯視他那一對相距很近的小小的眼

睛,

驚愕的

面孔耷拉在肩上,鼻翼

張開,

也許剛剛嗅到我的氣味時

斷了氣。

.

我先砍獵物的大腿,

然後是猛吃猛喝,

然後剝光他的皮,

然後破開他的腹,爬到裡面,

然後在身後封嚴,擋住寒風,

然後睡了。

5

然後夢見

自己沉重地走在

凍原上,

體内挨了兩刀,

在身後濺出一條血路,

濺出了一條血路,不管我朝哪邊走

去,

不管我這熊魂被抛向何處,

不管我想跳哪種孤獨的舞,

哪種笨重的跳躍,

哪種疲憊的步伐,哪種無力的呻

吟。

6

直到有一天

我跌跌撞撞地倒下一一一

倒在我這

想竭力克服嘔吐

想消化滲入的血

想磨碎和消化那塊骨頭

的肚腹上,這時

微風吹過我的頭頂,吹走了

吃過腥血和爛胃之後

消化不良時嗝出來的臭氣

和那種正常的可怕的熊味,

.

吹過

我伸出來的發痛舌頭

是一支歌或一聲尖叫

吹得我想要爬起來

跳舞,然而我仍靜靜地躺着。

7

我想我是醒了。光亮

重現在眼前,大雁

又沿着它們的路線飛行。

躺在雪下洞穴裡的母熊,

用舌頭舐順

她那起疙瘩的髒毛,

舐醒她那惺忪的睡眼。

接着一隻毛絨絨的腳

笨拙地伸在我面前,

接着哼了一聲,

接着,

接着,

我在徘徊中

度過餘生:

搞不清

我賴以生存的那粘稠的液體、那腥

臭的血以及詩歌

到底是什麼?

張子清 譯


豪豬

1

胖乎乎地卧于草地,

近乎腫脹地蹲于酸蘋果樹上,

喘息于菩提樹的韌皮部和篩部,

汽球似的懸浮于柳花、柳絮、

白楊和落葉松的第一片葉子上,

豪豬

跳躍着拖曳它最後的晚餐穿過冰塊、

濕泥、玫瑰和黃花,進入布滿茬兒的高地。

2

在特征上

它有七種方式與我們類似:

它把記号印于棚倉或畜舍上,

它用月光冶煉着白銀,

它在奔跑中撒下糞便,

它用它的尾爬行,

它在驚懼時沖着自己咕咕地鳴叫,

如果每五英畝多于一隻,它嫌擁擠,

它的眼睛透射出内在的深紅。

3

穿過地闆,

在門坎邊猶豫,在門柱

和窗壁上留下死亡手迹的挖掘者,

他将挖掘這世界

的空虛,切開和踩塌

直到一無所剩,如果

能夠用我們全部的汗水和憐憫漂洗它。

.

着迷于

攥滿谷物的斧子,

莫理斯舞娘酥紅的手,

浸泡于指尖汁液裡的手工飾物,

用手腕的香膏和肘油弄濕的表面,

用腋窩與腹股溝劫掠肉體碎片的晾衣架……

.

淡漠—厭煩—

被星體的旋轉所攪擾,又對之

感到吃驚,超乎

裡爾克的天使

因為

地球上真正甜蜜的是

那些沉積在底部的、閃爍着的、

在海水中飛快移動的部分,

正濺下人類面孔飄浮的山谷。

4

一個農夫向枝桠間小憩的豪豬

射擊了三次。它滾落時,

肚腹被一根折斷的枝條

撕開,挂住了腸子,

并接着向下滑去。它從地上

一躍而起,倒出腫脹的腸子

掙紮着穿過上百英尺的黃花,

在生命猛然傾空之前。

5

火教經上寫道:

殺害豪豬者,

必誅連九族,判處他們

由于鹹澀的欲望而咬噬

彼此的心

在寬大的床鋪上輾轉反側,在

棉被下戲拟,

竊笑那毀壞農場和森林的國家,

那融化人的肥胖的外鞘。

自我刺痛的蜷曲

掩蓋在相反的、濃密的剛毛下——

紅眼、利齒、矛一樣鋒利、

托起一大團箭羽的豪豬,

戳着

我身邊的婦人直至她叫喚。

6

空閑時

我彎下身子,翹起羽毛,

想起聖徒

擁有聖潔心靈的塞巴斯蒂安,

被刺槐棒擊打在光秃的鼻孔上死去。

我開始逃遁,

從高地上跌落,

在布滿黃花的土地上躅踯、

驚懼,尋找着家,

在花朵之間

我直抵自身的虛無,這繩索

從我身後伸出,

落日裡

我以全部的血蓦地為之加冕。

7

今夜,我潛行于破碎的

顱骨或虛無之上,

像一隻在冬日草地上吮吸着的蛋,輕柔地

發笑,一個空白模闆(我的軀殼),拖着

饑餓的肚子穿過撒滿荔枝花的田野,

這裡

牛蒡扯下它方舟似的種子,

薊舉起它遺失的花蕾,

風中的灌木剔刮着它們死去的枝條

為火焰般噴吐的玫瑰。

韋 白 譯


燃燒

他活着,昨夜他從一根圓木上

落入了小溪,整夜他的一隻足踝

被卡在潮水中不能動彈,麻木得像一根釘子

隻是為了他的狗皮和狗牙。

.

我給他帶來煮雞蛋和肉湯。

他咳嗽着揮動他的湯匙

坐起來說他願意獨自進餐,

洗了澡後感覺很疲倦。

.

我和狗坐在沒有陽光的地方。

疼痛的腳上穿着長襪,

拄着大拐杖,他蹒跚地走出來,

痛苦而憤怒地向狗說話。

.

他對救了他命的黃色獵狗說,

它的心壞了,它不該

夜裡在溪邊遊蕩;

如果他的狗都淹死了他會變窮。

.

他撫摸着狗頭然後消失在小屋中

出來後雙手握着一柄石槌,

舉起那許多磅重的石槌

讓它漸緩地落在狗頭上。

.

我用馬車拉走了狗屍,挖了深坑。

然後他來了,好象用力拖着什麼東西,

把一大杯酒澆在狗的墳上,

然後回去睡覺。

.

從窗戶玻璃中我看見他全無睡意

野性的眼睛望向落日,閃光随後

使玻璃耀眼——隻有一個紅色正方形

燃燒着,一座房屋在荒野中燃燒着。

馬永波 譯


關注讀睡,詩意栖居

一個乞丐的詩歌(金内爾詩歌精選)3

面朝大海,用黑色的眼睛尋找光明。讀睡詩社創辦于2015年11月16日,詩社以“為草根詩人發聲”為使命,以弘揚“詩歌精神”為宗旨,即詩的真善美追求、詩的藝術創新、詩的精神愉悅。現已出版詩友合著詩集《讀睡詩選之春暖花開》《讀睡詩選之草長莺飛》。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved