清平樂 村居
◎辛棄疾
茅檐低小①,溪上青青草。醉裡吳音相媚好②,白發誰家翁媪③。
大兒鋤豆溪東④,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴⑤,溪頭卧剝蓮蓬⑥。
【注釋】
①茅檐:茅屋的屋檐。②吳音:作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的方言為吳音。相媚好:這裡指使自己感到親切。③翁媪(ǎo):老頭、老太太。泛指老人。④鋤豆:鋤掉豆田裡的草。⑤無賴:這裡意思是指頑皮、淘氣。⑥卧:趴。
【譯文】
茅屋的屋檐又低又小,溪邊長滿翠綠的青草。酣醉時聽見有人用吳地的方言互相逗趣取樂,那是誰家白發蒼蒼的老頭老太?
大兒子在小溪東邊的豆地裡鋤草,二兒子正忙于編織雞籠。最令人歡喜的是頑皮淘氣的小兒子,正趴在溪頭草叢,剝着剛剛采下的蓮蓬。
【賞析】
詞人閑居江西信州期間,寫下了一部分表現農村悠閑生活的作品,這首詞就是其中的代表作之一。詞人描繪了一戶農家五口人的生活情态,體現了村居生活的閑适與和諧。
詞人帶着醉意走在鄉間,鄉間的風光是多麼美好:屋檐低矮,溪岸邊草色青青。“青青草”說明春天已到,正是農忙的季節。走着走着,突然聽到親切悅耳的吳音,那是一對白發蒼蒼的農家老年夫婦在茅屋前閑話。繼而又看到他們的三個兒郎,竟是一律的忙碌:老大在溪東豆地鋤草,老二在編織雞籠,最年幼的小兒子也不甘清閑,淘氣地趴在溪邊剝着蓮蓬。村居生活真是活潑有趣!
這首詞着力于刻畫人物,表現農人日常生活的原有風貌,表現了生活之美和人情之美,體現了作者對田園生活的羨慕與向往。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!