i see和i understand區别?昨天發現某本已出版的語法書上說,所有的動詞都是有進行時的,書中以understand為例,舉了下面這個例子,我來為大家科普一下關于i see和i understand區别?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
昨天發現某本已出版的語法書上說,所有的動詞都是有進行時的,書中以understand為例,舉了下面這個例子
While you were explaining this difficult topic to me, I was understanding it for the first time.我不打算站在作者的對立面去反對他,我在國外的時候也很罕見地遇到過老外說I am understanding XXX 的情況。但是對于一般的英語學習者而言,我希望你明白的是,這其實是對進行時态的一種濫用。無論你自己使用與否,我都希望你能明白背後的道理。
如果細想一下,英語中的動詞其實并不相同。有些動詞表示瞬間就完成的動作,比如jump;有些表示延續的動作或狀态,例如work;有些表示有始有終的動作,例如build;有些表示一種毫無變化的狀态,例如know。
将verb翻譯成「動詞」本身就容易造成一定的誤解,因為大家自然而然的認為verb就代表某種動作(action),其實并不僅僅如此。英語中的verb來自拉丁文的verbum,原意相當于word這個詞,既可以表示動作(action)也可以表示毫無變化的狀态(state)。
understand就是一類表示「無變化的持續狀态」的動詞,我們稱之為狀态動詞(stative verbs)。類似的還有love,know,appreciate,belong等。這一類詞有一個特性,它們描述的是一種持續性的,無變化的狀态,往往沒有主觀意識。從語法上講,這類詞彙沒有進行時态。
比如我們不能說 I am loving you. 聽起來很奇怪,難道我此刻愛着你,以前和之後就不愛了嗎?顯然不是如此,這裡的love表明一種持續着的無始無終的的狀态,所以用一般現在時更為确切——我對你的持續不變。
從另外一個角度來理解,進行時往往帶有一種主觀意志。比如 I am working on it. 表明我主觀意志在支配我工作,而不一定是自發的行為。從這個角度而言,上面的 I am loving you. 同樣站不住腳,love是由心自發的感情,并非主觀意識支配的情感。同樣,我們不能說 I am knowing XXX. 「知道」是一種自然而然的狀态,并非由主觀意識驅動。
那麼回到标題 I am understanding XXX。understand 是一種持續的無變化的認知狀态,和know其實一樣,它并非由你的主觀意識驅動。也就是說,當學霸給你講了一道奧數題後,你能不能理解不是你自己能控制的,主要看你的智商夠不夠。
我是賽門喵。閱讀最好的英語學習資料,關注我的公衆号「賽門喵Simon」(ID:nowenglish)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!