本人不是英語專業畢業,而是工科畢業生,但一直愛好學習英語,英語6級(72年生人,很多年前過了6級),前幾年考取國家二級翻譯證,有很多年外資工作經曆總有朋友要求幫忙教孩子英語,所以業餘時間一直教中小學生英語,在教的過程中發現一些問題,也總結了一些經驗,現在不定期的寫出來分享在頭條,希望能夠幫助更多的人,不足之處請大家多指正,我們也多交流,總之,希望我們、孩子們都有所學,有所得,現在小編就來說說關于小學英語be動詞都有哪些怎麼用?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
小學英語be動詞都有哪些怎麼用
本人不是英語專業畢業,而是工科畢業生,但一直愛好學習英語,英語6級(72年生人,很多年前過了6級),前幾年考取國家二級翻譯證,有很多年外資工作經曆。總有朋友要求幫忙教孩子英語,所以業餘時間一直教中小學生英語,在教的過程中發現一些問題,也總結了一些經驗,現在不定期的寫出來分享在頭條,希望能夠幫助更多的人,不足之處請大家多指正,我們也多交流,總之,希望我們、孩子們都有所學,有所得。
今天講一下“be 動詞怎麼用”,這對于學過英語的人來說,看似很簡單,可在教孩子的過程中,我經常碰到孩子們造的句子是這樣的:
例1:書在桌上:The book on the table. (×)
The book is on the table.(√)
例2:我去公園: I’m go to the park. (×)
I go to the park. (√)
如果你的孩子沒有犯過這樣的錯誤,請不要浪費時間看下去,如果有,請繼續。
孩子們之所以會犯這樣錯誤,是因為對be動詞(am, is ,are,其實這種講法并不嚴格,針對孩子們的理解力,我暫時這麼講)和實義動詞沒有深刻的理解,還有部分原因是因為我們母語對我們的影響。“實意動詞”,顧名思義,就是有實際意義的動詞,如:寫(write),玩(play),走(walk),想(think)……這個孩子們很容易理解。那麼什麼是be動詞,我的理解就是一種人為造出的動詞,就是強行規定be是動詞,如果我們把be翻譯是成“是”,這個“是”在漢語中我也很難理解是一個動詞,不知大家有沒有這樣考慮過。
首先,在學習英語句子的過程中,一定要明白英語的句子,謂語是不能少的(謂語主要是由動詞構成的,但不能簡單的認為動詞就是謂語,這個在講不同的時态和語态時我會再講),如果英語句子中沒有謂語動詞,這句話肯定就是不對的。例1中的The book on the table. 這句話中根本就沒有動詞(the定冠詞,book名詞, on介詞, table名詞),所以它不是句子,隻能是個短語。
第二,be動詞什麼時候用,如果在一句英語話中不需要或沒有實意動詞做謂語時,而又要遵從英語的句子,謂語是不能少這一原則,我們就要用be動詞來充當謂語了。例如我們漢語說“這個女孩漂亮”,英語的翻譯是“ This girl is beautiful”,漢語裡沒有動詞,在英語中不加上is就是錯的,但英語中的is在翻譯成漢語時又不體現。我們常常把be動詞翻譯成漢語的“是”,其是很多時候,be動詞肯本就不用翻譯出來,就這句話而言The book is on the table, 我們翻譯成“書在桌子上”就行了,如果你一定要把 is翻譯過來,就成了“書是在桌子上的”,這反而不太附合我們中國人說話的習慣了,所以我們的孩子經常造的英語句子是:The book on the table. (×),這是深受我們母語習慣造成的。
第三,例2:我去公園: I’m go to the park. (×) 這句話中因為有了go to 這個實意動詞詞組,它就可以做為謂語,所以就沒必要再加個be 動詞am了,所以I go to the park. (√)是正确的一句話。這裡我還要多說一句,在英語的一句話中,一般情況下,兩個動詞是不會直接相連的(這個我在講不定式to和動名詞時再細講)
總結一下,我學英語時,總是結合中文來學習的,主要學習中文與英文不同的地方。還有,很多時候,我是從詞性的角度出發(詞性就是:代詞pron.、名詞n.、介詞prep.,動詞v.,形容詞adj.等),所以,建議孩子們在學習英語時也把詞性弄明白,這個沒必要專門學,也不難學。今後我也會講到,可能會與語法書上講的不太一樣,我盡量用大白話講,孩子們理解最重要。
最後,我們說一下be動詞後跟什麼(在不考慮時态、語态等的情況下):
1. They are students. (be動詞後面可跟名詞n. ,這句話中是students)
2. The man is him.( be動詞後面可跟代詞pron. ,這句話中是him)
3. I am in the room.(be動詞後面可跟介詞prep.這句話中是in)
4. She is beautiful. (be動詞後面可跟形容詞adj.,這句話中是beautiful)
1、2句話的are 和is我們翻譯成“是”,這個孩子們很好理解,也會用。但3、4句話的am和 is,我們不需要翻譯,孩子們造句子或寫句子時很容易按漢語習慣把be動詞省去,尤其是第3句。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!