賦得古原草送别原文翻譯及賞析?原文:離離原上草,一歲一枯榮野火燒不盡,春風吹又生遠芳侵古道,晴翠接荒城又送王孫去,萋萋滿别情,下面我們就來說一說關于賦得古原草送别原文翻譯及賞析?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
原文:離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生。遠芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿别情。
翻譯:古原上的野草亂生亂長,每年春來茂盛秋來枯黃。任憑野火焚燒不盡不滅,春風一吹依舊蓬勃生長。遠處芳草掩沒古老驿道,延至荒城一片翠綠清朗。春綠草長又送遊子遠去,萋萋亂草可比滿腹離傷。
賞析: 《賦得古原草送别》又題《草》。賦得:凡是指定、限定的詩題例在題目上加“賦得”二字。這種作法起源于“應制詩”,後來廣泛用于科舉“試帖詩”。此詩為作者準備科舉考試而拟題的習作,所以也加了“賦得”二字。“又送”兩句詩意,本自《楚辭·招隐士》:“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋。”此詩直觀是對自然演變的描寫,但含意深刻,常用以比喻進步的東西具有頑強的生命力。更多唐詩欣賞敬請關注“習古堂國學網”的唐詩三百首欄目。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!