天氣越來越熱
外出越來越需要勇氣
出去溜一圈,汗要滴一斤
忍不住歎一句“我太熱了”
不過英文可千萬不要說成I'm so hot
老外聽見偷偷笑
“I'm so hot”有什麼錯嗎?
因為hot形容人表示的是:
身材火辣,性感
I'm so hot.=我非常性感。
(這…就算是也不能這麼招搖……)
如果要用hot表達熱,可以說
It's so hot today.
今天太熱了。
so可換really / very / extremely / super 等詞加強語氣
“我太熱了”英文怎麼說?
①
I'm boiling(hot)!
我熱到沸騰了。
“
boiling是形容詞,表示“沸騰了”。
想象一下:當你行走在39度的烈日下,沒撐傘,是不是感覺自己快被“汽化”了。。。
②
I am sweating like a pig.
我出汗出得像隻豬。
“
中國人說“熱成狗”,美國人說“汗成豬”,但中國人的“熱”跟狗毫無關系;美國人的“出汗”也跟豬八竿子打不到一塊。
豬和狗屬于“躺槍” ,這是不同文化約定俗成的表達。
③
I'm sweating buckets.
我熱到汗流浃背。
“
sweat buckets 汗流浃背,大汗淋漓
④
I am nearly melting!
我熱得快融化了!
“
melting [ˈmeltɪŋ] (使) 熔化,融化
英語中吐槽天氣熱的表達還真不少
“天氣太熱了”英文怎麼說?
①
It's scorching.
今天太熱了!
scorching [ˈskɔːtʃɪŋ] 酷熱的
②
It's hot with a capital "H".
今天真的是大寫的熱。
英文中有一個非常地道的表達:…with a capital “...”,
指“…是一個大寫的…”(capital表示“大寫字母”)
這句話強調天氣真的很hot
③
It's a sizzler.
真是個大熱天!
sizzler來自于動詞sizzle(把…燒得發出滋滋聲)
形容詞是sizzling(酷熱的,被燒得發出滋滋聲的)
有一道菜叫“鐵闆牛肉”
其英文名稱是:sizzling beef
而sizzler實際上是把天氣比喻成那塊“把牛肉燙的滋滋作響”的鐵闆了
④
It's blazing hot!
天氣熱到着火!
blazing [ˈbleɪzɪŋ] 酷熱的; 熾熱的
⑤
It's hot as a hell.
天氣像地獄一樣熱。
hell [hel] 地獄
⑥
It is like an oven today.
天氣像烤箱一樣。
oven [ˈʌvən] 烤箱,烤爐
夏日裡
如何避免“中暑”
找個地方“避暑”都是要緊事
“中暑”和“避暑”英文怎麼說?
英文中
sunstroke[ˈsʌnstrəʊk] 或 heatstroke[ˈhiːtstrəʊk]
都可以表示中暑
例:
James is suffering from heatstroke. We must take him to the hospital now!
James中暑了。我們得馬上送他去醫院。
避暑(降溫)可以用beat the heat表達
例:
How many ways can you find to beat the summer heat?
夏季避暑,你能想到幾種方式?
【限時免費領】
還記得你有多久沒有好好學英語?想不想學習更多英語學習的技巧?價值388元的學習資料包限時免費申領!▼
點擊了解更多,搶先領取!
(領取完留意客服來電預約測試時間)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!