tft每日頭條

 > 生活

 > 木蘭詩裡的注釋

木蘭詩裡的注釋

生活 更新时间:2024-09-27 18:12:23

木蘭詩裡的注釋(木蘭詩裡的唧唧)1

關于“唧唧”是什麼聲音,曆來說法不一,比如:歎息聲、織布機聲、蟲鳴聲。但是人們往往對歎息聲不能理解。

歎息聲可以是“唧唧”嗎?

當然可以。唐代白居易的“我聞琵琶已歎息,又聞此語重唧唧”和元稹的“年年豈無歎,此歎何唧唧”都可以佐證。

那麼,古人的歎息聲為什麼這麼奇怪?

那是因為“唧唧”在上古音韻和中古音韻中并不讀作“jī jī”。

1.上古和中古音韻裡沒有jqx這三個音。這三個音實際上是由别的音轉化來的。王力在《漢語史稿》裡提到,北京話的jqx有兩個來源:(甲)來自齊撮呼的gkh,(乙)來自齊撮呼的zcs。

2.《康熙字典》中的唧:又《廣韻》子力切《集韻》《韻會》《正韻》節力切,音即。 (職韻)《廣韻》唧,聲也。《古木蘭詩》唧唧複唧唧,木蘭當戶織。子力切和節力切得到的音似乎不同,那我們繼續分析。之前談到了,中古音韻沒有jqx,那麼節也不能讀成現在的音。《康熙字典》中的節,子結切。也就是說,節力切可以等同于子力切,得到的音是zi。之所以不加音調,是因為四聲是在南朝時期提出來的,由于文化隔閡,北朝尚無四聲之論,故隻需讨論聲和韻。

故,唧唧在當時應讀作“zizi”。

木蘭詩裡的注釋(木蘭詩裡的唧唧)2

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved