約法三章原文?【原文】十一月,沛公悉召諸縣父老、豪傑,謂曰:“父老苦秦苛法久矣吾與諸侯約,先入關者王之;吾當王關中與父老約,法三章耳:殺人者死,傷人及盜抵罪餘悉除去秦法,諸吏民皆案堵如故凡吾所以來,為父老除害,非有所侵暴;無恐且吾所以還軍霸上,待諸侯至而定約束耳”乃使人與秦吏行縣、鄉、邑,告谕之秦民大喜,争持牛、羊、酒食獻飨軍士沛公又讓不受,曰:“倉粟多,非乏,不欲費民”民又益喜,唯恐沛公不為秦王,現在小編就來說說關于約法三章原文?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
【原文】
十一月,沛公悉召諸縣父老、豪傑,謂曰:“父老苦秦苛法久矣!吾與諸侯約,先入關者王之;吾當王關中。與父老約,法三章耳:殺人者死,傷人及盜抵罪。餘悉除去秦法,諸吏民皆案堵如故。凡吾所以來,為父老除害,非有所侵暴;無恐!且吾所以還軍霸上,待諸侯至而定約束耳。”乃使人與秦吏行縣、鄉、邑,告谕之。秦民大喜,争持牛、羊、酒食獻飨軍士。沛公又讓不受,曰:“倉粟多,非乏,不欲費民。”民又益喜,唯恐沛公不為秦王。
【譯文】
十一月,劉邦将各縣的父老和有聲望的人都召集起來,對他們說:“父老們苦于秦朝的嚴刑苛法已經很久了!我與各路諸侯約定,先入關中的人為王;我應該在關中稱王了。現在與父老們約法三章:殺人者處死,傷人者和搶劫者抵罪。除此之外,秦朝的法律統統廢除,衆官吏和百姓都照舊安定不動。我之所以到這裡來,是為了替父老們除害,而不是來欺淩你們的,請你們不必害怕!況且我所以領兵回駐霸上,不過是為了等各路諸侯到來後訂立一個約束大家行為的規章罷了。”随即派人和秦朝的官吏一起巡行各縣、鄉、城鎮,向人們講明規定。秦地的百姓都歡喜異常,争相拿着牛、羊、酒食來慰問款待劉邦的官兵。劉邦又辭讓不肯接受,說道:“倉庫中的糧食還很多,并不缺乏,不想讓百姓們破費。”百姓們于是更加高興,唯恐劉邦不在秦地稱王。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!