空山新雨後,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
随意春芳歇,王孫自可留。
山居秋暝:暝(míng),指日落時分,天色将晚。秋暝,秋天的傍晚。
空曠的大山剛剛經曆了一場雨,天色将晚的清涼讓人感到秋天來臨。明亮的月光穿過松柏的縫隙照射下來,清澈的泉水在山石上流淌。竹林中傳來回家路上洗衣姑娘的嘻笑聲音,順流而下的漁舟使蓮葉輕輕搖動。春日芳華随它停歇,隐居之人自可留在秋日的山中。
詩人此時正在享受亦官亦隐的居士生活,身處如詩中所描繪的“世外桃源”般理想之所,遠離世間紛争,盡享大自然清靜和諧美景,内心自是非常惬意。全詩有靜有動,視者可見,聽亦可聞,展現出一幅美妙山水畫卷。
王維(701-761),字摩诘,唐代詩人。唐玄宗時進士,後官至給事中。安祿山叛亂被平後,降為太子中允,後官至尚書右丞。晚年居藍田辋川,亦官亦隐。王維詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。其作品描繪山水,“詩中有畫”、“畫中有詩”(蘇轼評價)。王維是唐朝時期山水田園詩的著名代表。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!