2018年,法語音樂劇《羅密歐與朱麗葉》的中國巡演,粉絲齊唱《愛》的場面依舊曆曆在目。三年後,無數觀衆入坑的法語音樂劇神作法《羅朱》首次官方授權漢化,這座經典愛情的豐碑即将注入本土血液。
2022年1月14日-23日音樂劇《羅密歐與朱麗葉》 中文版将在深圳保利劇院連演十三場,邀您見證愛與自由的璀璨星光。
《羅密歐與朱麗葉》是文豪莎士比亞脍炙人口的經典劇作,其改編的同名音樂劇也地位非凡,是唯一能與《巴黎聖母院》齊名的法語音樂劇。法《羅朱》首演以來,風靡世界21年,足迹遍布40多個國家,被譯成10個語言版本,全球觀衆達6.5億,被歐洲媒體譽為“21世紀最偉大的流行音樂劇”。經典的魅力也影響了一波中國音樂劇愛好者,作品大麥評分蹿升至9.3分,豆瓣評分則高達9.1分。
該劇最讓人印象深刻的當數一首首經典旋律。《每日電訊報》盛贊這是“最著名的愛情故事遇到了世界上最棒的音樂”,主題曲《愛》蟬聯法國流行榜冠軍長達16周之久,而《世界之王》也被稱為最“中毒性”的旋律。如油畫般華美的舞台上演一幕幕震撼的紅藍對決,處處指涉着青春、熱血、無悔的人生。
中文版《羅密歐與朱麗葉》是法語音樂劇首次進行漢化。此劇秉承着經典複刻、國際制作的原則,保持法語原版的大制作、高嗨點、美旋律、現代感、唱将風。原版本身就緻力于多元融合,将古典愛情悲劇注入現代表意元素,此次中文改編也為作品注入了新鮮的生命力。
中文版由法國樂壇教父級人物、原版編劇及作曲家捷哈·皮斯葛維克親自操刀制作。他曾耗費兩年心血,将自己對戲劇與音樂的熱情和靈感徹底激化, 最後創造出原版《羅朱》這樣一部古典與流行兼備的恢宏巨作。原版編舞卡爾·伯特也參與中文版的舞蹈編排,他誠摯地表達過“中國觀衆真的在用心體驗劇中人物的每一份感情”,“很想看中國的演員、舞者如何表演,這次機會讓這部劇像鳳凰一樣得到重生。”
本土制作團隊也實力不俗,音樂總監劉卓多次為《中國好聲音》《乘風破浪的姐姐》擔任樂隊總監、制作。歌詞譯配梁芒是歌手孫楠的“禦用”詞作者,也曾參與音樂劇《愛上鄧麗君》《啊!鼓嶺》的制作。運營中文版《羅朱》的九維文化是演藝行業的“爆款制造機”,旗下曾運營制作過《大河之舞》《巴黎聖母院》《悲慘世界》等經典大戲。
中文版《羅朱》邀請各領域頂級歌者,由音樂劇圈最炙手可熱的演員作為主演,實力與人氣并存。第一組是“專業組”音樂劇演員擔當,以阿雲嘎、徐瑤、張會芳領銜;第二組是“好聲音組”,以好聲音季軍潘虹為班底;第三組為“青春版”,以陳玉婷為代表的新生代音樂人為主。重磅卡司與金牌主創一道,共同領航這部享譽全球的音樂劇巨制的中文首秀。
“愛與自由 一生所求”,也許我們一生都無法體會火山腹中的炙熱,但我們可以看見且相信它的存在,所有我們關于愛不可言說的一切,都可以在音樂中被盡情宣洩與歌頌。2022年,深圳保利劇院上演的中文版《羅密歐與朱麗葉》音樂劇一定會給觀衆們一個領會愛與勇氣真意的瞬間。
10月14日11:18該劇将首輪開票,開票場次是2022年1月14日-16日五場。
文、圖/廣州日報·新花城記者:王納
廣州日報·新花城編輯:王其琪
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!