tft每日頭條

 > 生活

 > 永有某氏者畏日拘忌異甚翻譯

永有某氏者畏日拘忌異甚翻譯

生活 更新时间:2024-10-14 22:18:43

永有某氏者畏日拘忌異甚翻譯?永有某氏者畏日拘忌異甚翻譯:永州有一家的主人,特别畏懼犯忌日,下面我們就來說一說關于永有某氏者畏日拘忌異甚翻譯?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

永有某氏者畏日拘忌異甚翻譯(永有某氏者畏日拘忌異甚譯文)1

永有某氏者畏日拘忌異甚翻譯

永有某氏者畏日拘忌異甚翻譯:永州有一家的主人,特别畏懼犯忌日。

原文   

永有某氏者,畏日,拘忌異甚。以為己生歲直子,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。倉廪庖廚,悉以恣鼠,不問。由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸無完衣,飲食大率鼠之餘也。晝累累與人兼行,夜則竊齧鬥暴,其聲萬狀,不可以寝,終不厭。   數歲,某氏徙居他州。後人來居,鼠為态如故。其人曰:“是陰類惡物也,盜暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六貓,阖門,撤瓦,灌穴,購僮羅捕之。殺鼠如丘,棄之隐處,臭數月乃已。 嗚呼!彼以其飽食無禍為可恒也哉!

譯文

永州有一家的主人,特别畏懼犯忌日。他認為自己出生的那一年是子年,老鼠就是子年的神,因此非常愛護老鼠,家裡不許養貓養狗,禁止仆人擊打老鼠;家裡的倉庫、廚房,全讓老鼠恣意橫行,放任不管。

因此老鼠們就相互轉告,都來到他家裡,大吃大喝卻沒有任何災禍。這個人家裡沒有一樣完整的東西,衣櫃裡沒有一件完好的衣服;凡是吃喝的東西,大都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠成群結隊和人在一起活動,到了夜晚,偷咬東西,打打鬧鬧,發出的聲音千奇百怪,鬧得人睡不成覺,而他始終不感到讨厭。

過了幾年,這個人搬到别的州去了。後來搬進來另外一家人,但老鼠依舊鬧得還像過去一樣兇猛,認為這家人還跟以前的那家人一樣。新搬來的人看見了說:“這些應該生活在陰暗地方的壞東西,偷竊打鬧得尤其厲害,是怎樣到達這樣的地步呢?”便借來了五六隻貓,關閉上大門,撤除瓦器用水澆灌老鼠洞,雇用仆人到處搜尋追捕,殺死的老鼠堆得跟山丘一樣,老鼠的屍體被扔在偏僻的地方,臭味好幾個月後才散去。

哎!你們認為這樣吃飽喝足并且沒有災害的日子是可以永恒持久的嗎!

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved