孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王之善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”
曰:“使齊人傅之。”
曰:“一齊人傅之,衆楚人咻之,雖日撻而求其齊也,不可得矣;引而置之莊嶽之間數年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長幼卑尊皆薛居州也,王誰與為不善?在王所者,長幼卑尊皆非薛居州也,王誰與為善?一薛居州,獨如宋王何?”
小影快遞解讀:戴不勝:宋國的臣。咻(xiū):喧嚷。莊:齊都臨淄的街名。嶽:齊都臨淄的裡名
薛居州:宋國賢臣。
傅:為他師傅,教學。
撻:鞭撻,拿着鞭子抽打。
孟子對戴不勝說,您想讓宋王學好嗎?我明确的告訴您,我來問您,如果有一個楚國的大夫在這裡,他想讓他的兒子學習齊國話,是讓齊國人來教呢?還是讓楚國的老師來教呢?
戴不勝說,當然是使齊國師傅來教啊。孟子說,如果一個齊國師傅來教,他周圍都是楚國的人一天到晚喧嘩得不停,您就是每天拿着鞭子抽打他學習齊國語言,他也學不會啊。但是把他放到齊國街道莊嶽住上幾年,就算您拿着鞭子抽打他講楚國話,他也不會跟您講楚國話了。您說的薛居州,是個賢能的士人,讓他居住在王宮裡,想匡正宋王,這願望是個好願望。不過,這在于王宮裡是不是長幼卑尊都是像薛居州這樣的好人,則宋王所聽所聞的都是善言善行,他自然就學善了。如果在王宮裡,長幼卑尊都不是薛居州這樣的善人,都是卑劣奸詐歹毒之徒,這宋王怎麼能學得會善呢?
一個薛居州,是匡正不了宋王的。人的進步,是因為您周圍的人,您周圍都是壞人,壞人極多,您自然就跟壞人學習去了。您周圍都是好人,您想學壞也難。所以您交往什麼人,您周圍是什麼人很重要,要竭盡全力的把您所有認識的人都換成好人,善人,千萬别以為自己定力強,您不會跟壞人學習,這說明您根本理解不了環境的力量,環境改變人,人是環境的産物。您想成為什麼人,您就要把您周圍的人都換成什麼樣的人,物以類聚,人以群分,環境改變人。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!