我姆媽的娘家在北侖山區上陽,我們幾姐妹都叫她姆媽,但她叫外婆卻不是姆媽,而是叫“媪”(ao,阿和或阿無),上陽的一些親戚中表哥表姐也把母親稱為“媪”。在甯波鄉下土話中“媪”這個音與“屙”是非常接近的,小時候總覺得把叫“媪”很難聽,那邊的人有時出來也會因此而被人家取笑。
其實在北侖的郭巨、白峰、上陽等地以前都是這樣叫的,不過以前我也沒去探尋“ao”是不是有字,總以為那隻是“裡山人”的土話,在甯波話當中也是特殊的存在,或者可以說是另類,也許隻有音,沒有字吧。
直到近來對甯波老話來了興趣,才發現原來“ao”是很古老的方言,也是有字的,就是“媪”。
在現代漢語詞典中“媪”是釋義是:年老的婦女。
後來從百度中找到媪的詳細釋義中有另一個意思,就是母親:衛君自請薄媪。――《韓非子·外儲說右上》。
不過現在這個稱呼幾近消失了,在郭巨等地六十年代出生的人還稱母親為“媪”,再後來的就改稱“阿姆”,或者“姆媽”了,原因我前面已經說了,“媪”與“屙”太接近了,而說“媪”的人群又很少。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!