tft每日頭條

 > 生活

 > 聊天記錄潮汕話

聊天記錄潮汕話

生活 更新时间:2024-08-03 07:09:02

我愛呾潮汕話

聊天記錄潮汕話(微信聊天你用潮汕方言嗎)1

聊天記錄潮汕話(微信聊天你用潮汕方言嗎)2

聊天記錄潮汕話(微信聊天你用潮汕方言嗎)3

潮汕方言微信表情

最近,電影《複聯4》風靡,“90後”小陳和同學小潘互發“你有去看電影啊無?”“我有去看了”、“食啊未?”“食好哇。”、“啰做尼?”“愛坐啰哩去踢跎。”像小陳和小潘一樣,如今不少汕頭人喜歡在微信中使用潮汕方言表述,他們認為,潮汕方言易于表達,能惟妙惟肖地表達某種即時的心理狀态。然而,方言的有些音節在輸入法中打不出來,也就是說“無字可寫”,或者說“個字寫唔出”。

聊天記錄潮汕話(微信聊天你用潮汕方言嗎)4

那麼,“潮汕方言寫作需要做文字規範嗎?”就這一話題,記者采訪了多年從事方言學教學與研究的當代著名語言學家林倫倫教授。

聊天記錄潮汕話(微信聊天你用潮汕方言嗎)5

林倫倫教授

聊天記錄潮汕話(微信聊天你用潮汕方言嗎)6

方言語詞令潮汕人心領意會

在當代,語言的交流通過網絡、微信等聊天工具在網絡空間廣為流傳,有的還通過生動的卡通造型圖片,配上口頭禅,如“禾惜”、“呂肉着痛”、“做尼”等,許多都是使用同音字或諧音字代替。

遠離家鄉外出讀書的小陳認為,潮汕方言說起來格外親切,就像面對面口頭聊天一樣。“雖然普通話也能表達清楚,但潮汕話有很多俗語,比較易于表達”,就如“烏暗暈”(暈菜)、“卡鞋災?”(知道嗎)、“肚妖”(肚子餓)、“鹵你”(讨厭你)等,一說起潮汕方言,小陳向記者羅列了一大堆口頭語。

潮汕方言中,有些潮汕方言詞語與普通話差别很大,如毛毛雨叫“雨微”,起霧叫“朦煙”,夏天叫“熱天時”,玉米叫“幼米仁”等,這些潮汕方言中的土語詞,土得讓外地人看了不知所以然,卻令潮汕人一看即心領意會,生動親切。

“潮汕方言并不僅僅是‘土話’,潮汕話是廣東省東部沿海潮汕地區的方言,屬于漢語方言的閩南次方言,是古漢語的‘活化石’。”林倫倫教授表示,潮汕方言是研究漢語語音史、詞彙史的寶貴材料,曆來受到漢語方言學、漢語音韻學、漢語史學家的重視,例如瑞典漢學家高本漢、清華四大導師之一的趙元任等先生。

聊天記錄潮汕話(微信聊天你用潮汕方言嗎)6

《潮聲十五音》是潮汕人編著的最早字典

針對潮汕方言的研究,林倫倫教授認為,最早可追溯到19世紀英美等國傳教士所編寫的英潮對照教材、字典和詞典。1913年,《潮聲十五音》出版,這是最早一本由潮汕人自己編著的同音字典,由當時的饒平隆城(現屬澄海蓮華鎮)人張世珍編寫。“自《潮聲十五音》韻書式同音字典面世以來,估計已出版數十種字典,發行總量可達300萬冊,其中《潮聲十五音》的發行量近100萬冊。”

一直以來,語言學家一直嘗試對潮汕方言字進行考證和整理。早期的潮汕方言研究以潮州話為代表,将其作為描寫研究的對象,有1943年出版的翁輝東的《潮汕方言》、有中華人民共和國成立後的第一本潮音字典《北京語音潮州方音對照潮州音字典》、有詹伯慧和李永明的同名著作《潮州方言》等。

1960年,廣東省教育部門推出了“潮州話的拼音方案”,潮語拼音推出後應用相當廣泛,尤其是在字典辭書中廣泛使用。林倫倫教授介紹,當時潮汕地區中小學語文老師幾乎人手一本《潮州音字典》,這些字典裡面的注音用的就是潮語拼音。“1992年,由我和李新魁合作的《潮汕方言詞考釋》出版,該書曆時三年編寫,從語音、詞彙到語法,收錄了大量潮汕方言字詞的寫法、出處和釋義,該書還獲得首屆潮學研究特等獎。”

1995年,為了添補舊字典的不足,改正舊字典的錯訛,林倫倫教授主編了《普通話對照·新編潮州音字典》,除把《新華字典》所載的近萬個常見字基本上收錄外,還把收集到的潮汕方言俗字、已考釋出來的本字悉數收入。

從上世紀50年代以後,随着粵東閩方言地區政治、經濟、文化中心的逐步轉移,汕頭話逐漸取代了潮州話的代表語地位。尤其是在潮汕三市分立之後,為了避免大的地域泛稱概念與小的具體行政區域概念的混淆,所以稱“潮汕話”或“潮汕方言”更好些。據林倫倫教授介紹,上個世紀40年代,當時北京的“曆史語言研究所”主持繪制的中國語言地圖,就把粵東閩語區稱做“潮汕方言區”了。所以,潮州籍學者翁輝東先生1943年在上海出版他的大作時,也定名為《潮汕方言》,并在自序中說明原因:“紀元之廿二年,上海申報六十周年紀念,印行丁文江、翁文灏、曾世英《分省地圖》,有言語區域一頁,題曰‘潮汕方言區’。”

“語言具有社會性的特點,會随着社會的發展而變化。潮汕方言目前正在發生一些變化,比如過去的一些詞語今天不說了,也增加了許多普通話甚至英語詞語。”采訪中,林倫倫教授告訴記者,從上世紀30年代以來,汕頭話中出現了不少英語單詞和馬來語詞,如來自英語的“啰哩”(汽車)、“術球”(投籃)等,來自馬來語的“五腳砌”(騎樓下)、“咕啤”(咖啡)等,到上世紀70年代這些詞語慢慢淡出了潮汕方言,“今天潮汕話中引入了不少的普通話、英語或者粵語的單詞,這些新外來語成為潮汕話保持其活力的重要元素。”

潮汕方言至今仍然是生命力很強的方言之一,是潮人在海外潮人社區的“通行證”。“俗話說,‘有潮水的地方就有大海,有大海的地方就有潮人’,而我認為,‘有潮人的地方就有潮汕話’。”林倫倫教授說道,要做好方言研究,應先做好語言資源搶救式的保存、保護工作,然後才據此開展傳承與研究工作。同時透露,保護語言資源已被列入了國家層面上的議事日程。“國家成立了語言資源保護工程中心,組織了大批語言學家和語言工作者開展語言資源的調查保護工作。”

“讓城市留下記憶,讓人們記住鄉愁。”林倫倫教授認為,微信流行“說”潮汕話的現象是好事,然而不贊成随便寫同音字,方言寫作用字需要規範。為此,他在自己的微信公衆号“林倫倫方言茶話”中已經推出了《方言寫作用字“亂象”種種》、《方言的本字及其在方言寫作中的應用》、《同音字、訓讀字及其應用》等系列文章,希望能在社會中産生影響,争取在各方努力下,使方言寫作用字越來越規範。

記者:陳文惠

攝影:陳海鴻

編輯:笑雲 偉琪

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved