tft每日頭條

 > 生活

 > 看港産片要不要原聲

看港産片要不要原聲

生活 更新时间:2024-08-04 06:39:39

尋日,一個外地嘅羊城網粉絲(粵語初學者)問我:“阿咩,我依家嘅廣州話基本上可以同廣州人交談,但系有時廣州人講嘅俗語我就完全聽唔明!點算好?”

相信都有唔少學緊粵語嘅人都會遇到呢個情況,因為有時廣州人,都可能聽唔明“火燒旗杆”系點解......

呢種情況,我就建議各位自己友,睇多幾出80、90年代嘅港産片。港産片嘅黃金時代,亦都系粵語文化喺電影界被運用得最貼地嘅年代!

就好似以下呢啲:

《唐伯虎點秋香》

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)1

原句為“風吹灰卵殼,财散人安樂”———出自《增廣賢文》

相傳,有一個又窮又孤寒嘅人,有一次出門搭船趕水路,三四日路程。為咗悭錢,隻帶咗一個鹹蛋(灰卵)充饑。三日了,一隻鹹蛋都仲未食完,咁啱佢呢日坐喺船頭食鹹蛋嘅時候,點知一陣風,将鹹蛋殼吹咗落水,佢覺得非常可惜,所以對住水中嘅蛋殼輕歎:“風吹灰卵殼,财去人安樂!”。

而“風吹雞蛋殼”嘅意思系:擔心雞蛋打碎,蛋白同蛋黃就全部都冇曬,隻剩低雞蛋殼。不過,隻剩下雞蛋殼嘅話,就算幾大風,都唔會再失去啲乜!

所以“風吹雞蛋殼,财去人安樂”更多系指呢個意思:财富同雞蛋一樣咁容易失去,如果唔将财富睇得太重,就唔會患得患失,人自然都會豁達開朗。

《秋天的童話》

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)2

“加面”、“扣面”、“加底”、“扣底”都系茶餐廳用語。碟頭飯,一隻碟裝滿飯,飯面上再裝餸,所以唔難理解:底-飯、面-餸。

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)3

如果今日胃口唔太好,唔想食咁多飯,可以同夥計講“扣底”;相反,如果今日冇食早餐特别餓,就可以同夥計講“加面加底”!

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)4

廣東人凡事都鐘意講“意頭”,尤其系爛賭之徒,最忌“書(輸)”!所以含有“書”嘅詞,賭徒都會用“勝”、“赢”代替。

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)5

例如:

1、讀書=讀赢(一語雙關,‘獨赢’)

2、書架=赢架

3、書枱=赢枱

4、通書=通勝(即系黃曆)

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)6

好多人對“觀音頭掃把腳”都有誤解,以為系形容一個人嘅容貌或者身材唔好。而系形容一個人穿着搭配奇怪,例如西裝配拖鞋......都可以用嚟比喻:一件事開頭精彩,但結局令人失望。

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)7

都提醒大家,唔好話人生得“觀音頭,掃把腳”。

《算死草》

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)8

1、标松柴:

粵語裡面“标”字可解作“被掠奪”;松柴系就是飲食店、酒家極其重要嘅嘢,因為火力猛,生火快捷,亦常用來熏制紅茶,“标松柴”就系指喺食店、茶樓、酒家做嘢嘅人,偷走公司嘅松柴等資源,據為己有,簡單啲講,即系“穿櫃筒底”。

2、标蟲柴:

柴裡面有蛀木嘅蟲,正如“标松柴”解釋過嘅, “柴”系舊時飲食業嘅重要财産,而呢度嘅“蟲”就系指穿櫃筒底嘅人;亦有比喻職員懶惰、消極怠工。

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)9

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)10

麻雀術語,如果懷疑有人出老千,可以要求過牌,一般系“過三棟”,咁樣一嚟,牌就會亂曬,老千想赢都難。

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)11

隻不過,如果隻系“過一戙”嘅話,反而可能将好處畀咗其他人。所以“俾人過一戙”嘅意思系:想搵人笨,反被别人搵笨。(最常用嘅意思系:搵人笨。)

《古惑仔之人在江湖》

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)12

形容一個人經濟狀态唔穩定,一時有錢,一時又窮。

三更:午夜十一點到一點。

五更:淩晨三點到五點。

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)13

相隔幾個鐘,但系“三更窮,五更富”,所以最适合用嚟形容投機買賣者、賭徒、黑社會之類從事“高風險、高回報”嘅人。

看港産片要不要原聲(學粵語的确好使)14

如果你想自己嘅廣州話更上一層樓,

不防睇多幾出香港電影。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved