英國有哪些城市是名校?如果大家在申請學校的過程中留意過各種學校名地名的話,我來為大家科普一下關于英國有哪些城市是名校?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
如果大家在申請學校的過程中
留意過各種學校名地名的話
就不難發現其中有着一定規律
比如Lancaster和Leicester
兩個名字之間隻有幾個字母之差
(學校排名倒是差了好遠…
那麼在這些地名背後,有沒有什麼規律可循呢?-caster和-cester如此相似,背後是否有同樣的來源?
如果你是地理愛好者、對這些感興趣的話,就來跟彙英小編來了解一下英國地名背後的故事吧!
-cester
英國有許多地名來自于羅馬占領時駐軍建築的寨堡(拉丁文castra,英文castle),後來在不斷的曆史演變中,castra逐漸出了cester、caster等拼法。
知道這一點後,就不難理解Leiceister、Lancaster是什麼意思了。Leicester是Ligor河畔的羅馬寨堡,Lancaster是Lune河畔的羅馬寨堡,至于為什麼都在河邊……小編也不知道,可能是有什麼軍事上的考慮吧~
-mouth
以mouth後綴命名的城市很多,其本義是“河口”,這也就難怪很多“茅斯”都在海邊啦。
大家最熟悉的“茅斯”當屬普利茅斯大學,Plymouth就是Plym河的河口,而Plym河的名字又來自于Plympton,“李樹園”。怎麼樣,知道這個之後是不是覺得這個軍港城市都溫柔起來了。
-shire
Shire在英文裡是郡的意思,這個就很好懂啦,比如Yorkshire就是約克郡,而Lancashire就是……蘭開夏郡。
嚴格來說,Lancashire翻譯成蘭卡郡更合适,而蘭開夏郡更像是約定俗成久了,大家一起将錯就錯。這裡就涉及到一個語言現象,即地名中的重複翻譯,而我國的雅魯藏布江也是其中一例,因為藏布在藏語裡的意思就是“江”。
-ford
在古英語裡,ford意為“水能流過的淺灘”。
大家最熟悉的英國的ford自然是Oxford,這裡的ox依然是牛的意思,所以說牛津确實是個十分信達雅、甚至有幾分詩意的翻譯。而遠在美國的另一所世界頂尖大學Stanford,名字裡的stan在古英語是stone,所以斯坦福大學也可以學學牛津,翻譯成石灘大學~
怎麼樣,在看了彙英小編的細扒後,是不是感覺英國的地名也沒那麼叫人眼花缭亂了?大家還可以看看上面的英國地圖,足夠細心的話,就能在裡面發現更多地名背後的秘密。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!