tft每日頭條

 > 生活

 > 送杜少府之任蜀州古詩翻譯及賞析

送杜少府之任蜀州古詩翻譯及賞析

生活 更新时间:2024-08-15 16:14:16

送杜少府之任蜀州古詩翻譯及賞析? 唐代:王勃 城阙輔三秦,風煙望五津,我來為大家科普一下關于送杜少府之任蜀州古詩翻譯及賞析?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!

送杜少府之任蜀州古詩翻譯及賞析(今日古詩鑒賞送杜少府之任蜀州)1

送杜少府之任蜀州古詩翻譯及賞析

送杜少府之任蜀州

唐代:王勃

城阙輔三秦,風煙望五津。

與君離别意,同是宦遊人。

海内存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

譯文

三秦之地護衛着巍巍長安,透過那風雲煙霧遙望着蜀川。

和你離别心中懷着無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。

四海之内有知心朋友,即使遠在天邊也如近在比鄰。

絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。

注釋

少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

城阙(què )輔三秦:城阙,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即今陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分别封給三個秦國的降将,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬裡津、江首津、涉頭津、江南津。這裡泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

君:對人的尊稱,相當于“您”。

同:一作“俱”。宦(huàn)遊:出外做官。

海内:四海之内,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之内。

天涯:天邊,這裡比喻極遠的地方。比鄰:并鄰,近鄰。

無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告别。

沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告别。

賞析

此詩是送别詩的名作,詩意慰勉勿在離别之時悲哀。

“城阙輔三秦,風煙望五津”屬“工對”中的“地名對”,極壯闊,極精整。第一句寫長安的城垣、宮阙被遼闊的三秦之地所“輔”(護持、拱衛),氣勢雄偉,點送别之地。第二句裡的“五津”指岷江的五大渡口白華津、萬裡津、江首津、涉頭津、江南津,泛指“蜀川”,點杜少府即将宦遊之地;而“風煙”、“望”,又把相隔千裡的秦、蜀兩地連在一起。自長安遙望蜀川,視線為迷蒙的風煙所遮,微露傷别之意,已攝下文“離别”、“天涯”之魂。

“與君離别意,同是宦遊人”。彼此離别的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉背井,已有一重别緒,彼此在客居中話别,又多了一重别緒;其中真有無限凄恻。開頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由于當時律詩還沒有一套嚴格的規定,卻有其獨到的妙處。此詩形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

“海内存知己,天涯若比鄰。”兩句境界又從狹小轉為宏大,情調從凄恻轉為豪邁。“海内存知己,天涯若比鄰。”遠離分不開知己,隻要同在四海之内,就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什麼呢。表現友誼不受時間的限制和空間的阻隔,是永恒的,無所不在的,所抒發的情感是樂觀豁達的。這兩句因此成為遠隔千山萬水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。

“無為在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩貫通起來是一句話,意思是:“在這即将分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告别啊!是對朋友的叮咛,也是自己情懷的吐露。”“在歧路”,點出題面上的那個“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨别稱為“臨歧”。

全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送别詩中的悲涼凄怆之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,内容獨樹碑石。此詩一洗往昔送别詩中悲苦纏綿之态,體現出詩人高遠的志向、豁達的情趣和曠達的胸懷。

賞析二

首聯“城阙輔三秦,風煙望五津”,首句寫送别之地長安被遼闊的三秦地區所“輔”,突出了雄渾闊大的氣勢。

第二句點出友人“之任”的處所——風煙迷蒙的蜀地。詩人巧用一個“望”字,将秦蜀二地聯系起來,好似詩人站在三秦護衛下的長安,遙望千裡之外的蜀地,這就暗喻了惜别的情意。“望”字不僅拓寬了詩的意境,使讀者的視野一下子鋪開,而且在心理上拉近了兩地的距離,使人感覺到既然“五津”可望,那就不必為離别而憂傷。這一開筆創造出雄渾壯闊的氣象,使人有一種天空寥廓、意境高遠的感受,為全詩鎖定了豪壯的感情基調。

颔(hàn)聯“與君離别意,同是宦遊人”,詩人勸慰友人:我和你都是遠離故土、宦遊他鄉的人,離别乃常事,何必悲傷呢?此次友人孤身前往蜀地,遠走天涯,舉目無親,更覺惆怅,作者在這裡用兩人處境相同、感情一緻來寬慰朋友,藉以減輕他的悲涼和孤獨之感。惜别之中顯現詩人胸襟的闊大。

頸聯“海内存知己,天涯若比鄰”,把前面淡淡的傷離情緒一筆蕩開。詩人設想别後:隻要我們聲息相通,即使遠隔天涯,也猶如近在咫尺。這與一般的送别詩情調不同,含義極為深刻,既表現了詩人樂觀寬廣的胸襟和對友人的真摯情誼,也道出了誠摯的友誼可以超越時空界限的哲理,給人以莫大的安慰和鼓舞,因而成為脍炙人口的千古名句。

尾聯“無為在歧路,兒女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一樣,為離别淚濕衣巾,而要心胸豁達,坦然面對。足見情深意長,同時,全詩氣氛變悲涼為豪放。 這首詩四聯均緊扣“離别”起承轉合,詩中的離情别意及友情,既得到了展現,又具有深刻的哲理、開闊的意境、高昂的格調,不愧為古代送别詩中的上品。

賞析三

首聯屬“工對”中的“地名對”,極壯闊,極精整。第一句寫長安的城垣、宮阙被遼闊的三秦之地所“輔”(護持、拱衛),氣勢雄偉,點送别之地。第二句裡的“五津”指岷江的五大渡口白華津、萬裡津、江首津、涉頭津、江南津,泛指“蜀川”,點杜少府即将宦遊之地;而“風煙”、“望”,又把相隔千裡的秦、蜀兩地連在一起。自長安遙望蜀川,視線為迷蒙的風煙所遮,微露傷别之意,已攝下文“離别”、“天涯”之魂。

因首聯已對仗工穩,為了避免闆滞,故次聯以散調承之,文情跌宕。“與君離别意”承首聯寫惜别之感,欲吐還吞。翻譯一下,那就是:“跟你離别的意緒啊!……”那意緒怎麼樣,沒有說;立刻改口,來了個轉折,用“同是宦遊人”一句加以寬解。意思是:我和你同樣遠離故土,宦遊他鄉;這次離别,隻不過是客中之别,又何必感傷!

三聯推開一步,奇峰突起。從構思方面看,很可能受了曹植《贈白馬王彪》“丈夫志四海,萬裡猶比鄰;恩愛苟不虧,在遠分日親”的啟發。但高度概括,自鑄偉詞,便成千古名句。

尾聯緊接三聯,以勸慰杜少府作結。“在歧路”,點出題面上的那個“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨别稱為“臨歧”。作者在臨别時勸慰杜少府說:隻要彼此了解,心心相連,那麼即使一在天涯,一在海角,遠隔千山萬水,而情感交流,不就是如比鄰一樣近嗎?可不要在臨别之時哭鼻子、抹眼淚,象一般小兒女那樣。

作品點評:南朝的著名文學家江淹在《别賦》裡寫了各種各樣的離别,都不免使人“黯然消魂”。古代的許多送别詩,也大都表現了“黯然消魂”的情感。王勃的這一首,卻一洗悲酸之态,意境開闊,音調爽朗,獨标高格。是初唐四傑之一的王勃在京城長安送别一位姓杜的朋友到蜀地任縣令時所作的抒情詩。朋友即将上任,詩人勸慰他不要為遠别而悲傷:雖然遠隔天涯,但友誼不會因為距離的遙遠而淡薄,他們的心是連在一起的。雖為送别詩,但全詩卻無傷感之情,詩人的胸襟開朗,語句豪放清新,委婉親切,表現了友人間真摯深厚的友情。

全詩結構嚴謹,起承轉合章法井然,用樸素的語言直抒胸臆,具有很高的藝術造詣。

創作背景

《送杜少府之任蜀州》是作者在長安時所寫。這位姓杜的少府将到四川去上任,王勃在長安相送,臨别時贈送給他這首送别詩。

王勃(649或650~676或675年),唐代詩人。漢族,字子安。绛州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四傑”,其中王勃是“初唐四傑”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時,不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩歌體裁上擅長五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學成就是骈文,無論是數量還是質量,堪稱一時之最,代表作品有《滕王閣序》等。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved