tft每日頭條

 > 生活

 > 赤壁賦文言文文化常識

赤壁賦文言文文化常識

生活 更新时间:2024-11-28 11:45:00

赤壁賦文言文文化常識(經典文言文賞析)1

原文

甘戊①使于齊,渡大河。船人曰:“河水間②耳,君不能自渡,能為王者之說乎?”甘戊曰:“不然③,汝不知也。物各有短長,謹願敦厚④,可事主,不施用兵;骐骥騄駬⑤,足及千裡,置之宮室,使之捕鼠,曾⑥不如小狸⑦;幹将⑧為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧⑨。今持楫而上下随流,吾不如子;說⑩千乘之君,萬乘之主,子亦不如戊矣。”

注釋
  1. 甘戊:即甘茂,戰國時秦國人。
  2. 間:縫隙,間隙。此指河面很窄。
  3. 不然:不是這樣。
  4. 謹願敦厚:恭謹又忠厚老實。
  5. 骐骥騄(lù)駬(ěr):代指千裡馬。
  6. 曾(zēng):竟,還。
  7. 狸:野貓,此指貓。
  8. 幹将:古代名劍的名稱。
  9. 斤斧:斧頭。斤,與斧相似,刃橫。
  10. 說(shuì):遊說。
譯文

甘戊出使齊國,要渡過一條大河。船夫說:“河面很窄,你都不能靠自己的力量渡河,能夠替國君去遊說嗎?”甘戊說:“不是這樣的,你不了解這其中的道理。事物各有長處和短處,恭謹而又忠厚老實的臣子,可以輔助君主,但是不能夠帶兵打仗;千裡馬可以日行千裡,而把它們放在家裡,讓它們去捕老鼠,還不如小貓;幹将這樣鋒利的寶劍,天下聞名,可是工匠用它來砍木頭,還不如斧子。如今你用槳劃船,順着水勢前進,我不如你;遊說小國、大國的君主,你也比不上我了。”

赤壁賦文言文文化常識(經典文言文賞析)2

文言知識

赤壁賦文言文文化常識(經典文言文賞析)3

說“曾”:上文“曾不如小狸”中的“曾”解釋為“竟”、“還”,讀zēng,意思是“還不如小貓”。又如,《核舟記》:“曾不盈寸”,意思是“竟然不滿一寸”。

“曾”還有以下常見釋義。

  • 指“增加”,同“增”。如 “所以動心忍性,曾益其所不能”。
  • 指“重疊 ”,同“層”。如《望嶽》:“蕩胸生曾雲,決眦入歸鳥。”
  • 表示從前經曆過,過去發生過,讀céng。 如《永遇樂·京口北固亭懷古》:“斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。”
人物介紹

赤壁賦文言文文化常識(經典文言文賞析)4

甘茂:(生卒年不詳),姬姓,甘氏,名茂,下蔡(今安徽颍上)人。曾侍奉下蔡的史舉先生,跟他學習諸子百家的學說。後經張儀、樗裡子引薦于秦惠文王。助魏章奪取漢中地區,後任秦國左丞相。甘羅為其孫。

出處

西漢·劉向《說苑·雜言》

啟發與借鑒

赤壁賦文言文文化常識(經典文言文賞析)5

甘戊面對船夫的譏諷,沒有慌亂,而是耐心地列出各項實例,有理有據地說明“物各有短長”,讓船夫啞口無言,認識到自己的淺薄。

“尺有所短,寸有所長”,人都各有長處,也各有短處,彼此都有可取之處。不能拿己之短比别人之長,妄自菲薄;更不能拿己之長比别人之短,狂妄自大。要學會取長補短,從各方面來完善自己。

(本文完)

想要了解更多精彩内容,快來關注“我愛文言文”。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved