四川話内部互通度較高,詞彙、語法、聲韻等方面都較為一緻。和普通話比較,大多數字詞發音相同,聲調不同。為了方便非專業人士理解,關于聲調的陰平、陽平、上聲、去聲、入聲等下文用1.2.3.4.5調代替。
普通話隻有1.2.3.4四個聲調(不計輕聲),過去的四川話是五個聲調1.2.3.4.5,随着以“湖廣填四川”為代表的人口大遷移,四川話的5聲發生了變化,并在四川的不同區域變化不同。
一般根據古入聲(5聲)的今讀情況分為如下圖所示的4個方言區:5聲歸入2聲的川西片、5聲保留的灌赤片岷江小片、5聲歸入4聲的的灌赤片仁富小片和5聲歸入1聲的的灌赤片雅棉小片。
可能大家看了之後還是不太明白,我再詳細說明一下。
大多數漢字在四川話的聲調和普通話比較,有1.2聲相同,3.4聲颠轉的規律,大家對“媽、麻、馬、罵”分别用四川話和普通話分别念一遍就明白了。
因為前面介紹的入聲(5聲)字在四川話的不同分區,而古入聲字又大量存在于日常交流的口語中,就形成了區别明顯的四川話内部不同的方音。
比如“菊”,普通話發音jú,但它是一個入聲字,在四川話内部,就有了jú、qio2、qu2等不同的四川話方音。再比如,“索”字也是入聲字(5聲),現在普通話是1聲,在夾江縣等保留5聲的地方就發so5,在成都就發2聲so2。
今天以韻母“o”來了解四川方言别具一格的語音。
在普通話中,韻母“o”隻能和少數聲母如“b/p/m/f”直接直接相拼。在四川話中韻母“o”幾乎和所有的聲母都能相拼,拼出來的音也算是獨特的四川話方音,下面逐一舉例說明。
筆者廣漢人,5聲變2聲,下文例子中的不少入聲字,我理解的發音與四川其他地區老鄉發音存在不同,還望周知。
bo四川話例字:波、播、玻、缽等
po四川話例字:婆、破、坡等
mo四川話例字:摸、磨、膜等
fo四川話 f和o不能直接相拼,普通話“佛”四川話發音fu2.如樂山大佛fu2。
do普通話d和o不能直接相拼。
四川話例字:多、朵、奪、剁等
to普通話d和o不能直接相拼
四川話例字:拖、脫、托等
no lo普通話n和o不能直接相拼,四川話n/l不分
四川話例字:羅、諾、螺、駱等
補充:四川話雖然n/l不分,但四川話部分地區保留有額聲母ng、泥聲母gn,這裡簡單講一下。
有額聲母的地區,例字:我、鵝等,四川話發音ngo2。
有泥聲母gn的地區,n ie ,n iu,n i 韻母等,發音就不是n/l不分,而是和普通話基本相同,如:你、鳥、捏、牛等。
go普通話g和o不能直接相拼
四川話例字:個、歌、哥、過、果、鍋等,對應普通話音ge/guo
ko普通話k和o不能直接相拼
四川話例字:可、課、科、等, 對應普通話音ke
ho普通話h和o不能直接相拼
四川話例字:火、喝、賀、河、貨、禍等,對應普通話音huo/he
jo普通話j和o不能直接相拼
四川話例字:足、腳、覺(得)等,對應普通話音“zu”、“jiao”、“jue”
qo普通話q和o不能直接相拼
四川話例字:“瞅”、“菊”、“雀”等,對應普通話音“chǒu”、“ju”、“que”
xo普通話x和o不能直接相拼
四川話例字:學、宿舍、削等,對應普通話音“xue”、“shu(舍)”、“xiao”
zo普通話z和o不能直接相拼
四川話例字:着(急)、作、坐、昨、左、桌等,對應普通話音zhao/zuo
co普通話c和o不能直接相拼
四川話例字:戳、錯、(睡)着等,對應普通話音co/zhao。這個睡着不同于前面着急音,普通話裡面“着”也是多音字。
so普通話s和o不能直接相拼
四川話例字:說、所、碩、鎖等
zh/ch/sh與z/c/s 四川話除個别地區如自貢等基本分不清ro普通話r和o不能直接相拼
四川話例字:若、弱等
yo普通話y和o不能直接相拼
在四川話中,“藥”“育”“疫”“約”以及它們不少同音字都是由入聲字轉化而來,都讀為“yo”。在普通話裡面,這幾個字的讀音分别為“yao”“yu”“yi”“yue”。
(w)o四川話w和o不相拼,直接發o音,另外前面講了“我”用額聲母,音為ngo2
四川話例字:窩、卧、握、沃等
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!