點擊題目下方一分鐘英語,一鍵關注我們
老外們第一次聽到
Angelababy這個名字時
表示很驚訝:
我也很驚訝:
Angelababy,這麼清新可愛的名字
難道不好麼?
想想,假設你是老外
要是聽到“天使寶貝”這個名字
應該也整個人都不好了吧
這就跟在中國聽到“嫦娥仙子”的感覺一樣
那麼取英文名都有哪些禁忌呢?
1
看似甜美,實則含義尴尬的英文名
Candy、Cherry、Brandy Kitty、Honey、Brenda等英文名,聽起來甜美,然而在英語系國家裡,它們通常是脫衣舞娘或鋼管女郎等特種行業的名字,其中Cherry又帶有“處女”的意思,Candy則帶是“sex”的委婉說法。也有不少人替自己取名為Fanny、Dick,取了這類的名字,老外會哭笑不得噢!
2
把自己當神的英文名
有些同學會從神話裡找名字的靈感,像是希臘羅馬神話裡的Zeus (宙斯) 、 Apollo(阿波羅)、Athena(雅典娜)等,這些雖然聽起來很高大上,但在老外耳中,實在是過于霸氣了……這就好比老外取個華人名字叫“觀世音”、“彌勒佛”一樣……
3
聽起來是老一輩的英文名
對西方人來說,每個時代流行的英文名字不一樣。像是Brian、Stanley、Gill、Doris等英文名,老外們會覺得“聽起來太過時(Old-fashsion)了”,讓人聯想到年長的祖父母。
因為這些名字在英國是老一輩人常用的名字。一個非英語國家的小孩卻取了19世紀英國人的名字,怎麼不怪呢?
4
把西方人的姓當成英文名字
5
不該當名字的英文名
不少老外還提到有些中國朋友取的以下英文名字實在很詭異,像是Apple(蘋果)、Kiwi(奇異果)、Ginger(姜)、Jam(果醬)等以食物為名,在老外聽來,取這類名字的人似乎自己也不看重自己。同樣的道理,Lion(獅子)或 Tiger(老虎)等動物或許具有某種美好特質,但老外聽起來卻忍不住想笑。
來源 | 英語(ID:yingyu9)
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!