tft每日頭條

 > 生活

 > 故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州翻譯

故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州翻譯

生活 更新时间:2024-07-07 08:44:11

故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州翻譯?老朋友向我頻頻揮手,告别了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠遊友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,隻看見一線長江,向邈遠的天際奔流,我來為大家科普一下關于故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州翻譯?以下内容希望對你有幫助!

故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州翻譯(大家一起來學習吧)1

故人西辭黃鶴樓煙花三月下揚州翻譯

老朋友向我頻頻揮手,告别了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠遊。友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,隻看見一線長江,向邈遠的天際奔流。

這是一首送别詩。孟浩然從湖北到廣陵去,李白在黃鶴樓給他送行,作了這首詩時間應當在李白出蜀漫遊以後。李白從27歲到35歲的将近十年之間,雖然也到處漫遊,但卻比較固定的居住在今湖北安陸境外,這時,他認識了當時著名的詩人孟浩然,孟浩然比他大11歲,本是襄陽(今屬湖北省)人,隐居鹿山門,常在吳、越、湘、閩等地漫遊。這時他正想出遊吳、越一帶,兩位大詩人在黃鶴樓分别,留下著名詩篇。詩題中“之廣陵”的“之”就是至的意思。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved