每當看見别人亮閃閃的大眼睛時,總是不由得心生羨慕,要是自己也是雙眼皮該多好啊!
Alexandru Zdrobău@alexandruz/unsplash
那麼在英語裡,“雙眼皮”要怎麼說呢?難道是double eye skin?
首先,眼皮可千萬别說成eye skin,正确的用詞應該是eyelid[ˈaɪlɪd]。lid[lɪd]除了有“蓋子”的意思,還有“眼睑”的含義。其實我們的“眼睑”也就像一個蓋子一樣,能将我們的眼睛蓋住。
所以雙眼皮的正确說法應該是double eyelids;單眼皮就是single eyelids。除了特指一個眼皮的情況外,眼皮後面一定都要記得加“s” ,否則你就變成獨眼怪啦~
那麼單眼皮要怎麼變成好看的雙眼皮呢?我們可以通過double eyelids operation(重睑成形術),也就是我們所說的雙眼皮手術。
此外,還有一種比較安全的方法,就是貼雙眼皮貼(double eyelid tape)。
例:I like to use double eyelid tape.
我喜歡用雙眼皮貼。
(來源:滬江英語 編輯:yaning)
來源:滬江英語
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!