之前有位粵語水平不錯的學生,我發現她粵語聲調第三個調的某些字總是偏高。在我糾正的時候,她說不可能啊,我以前的老師說這個調就是普通話的第一聲。 她這麼說呢,我當時也感覺像。 這個事讓我糾結了半天。後來叫她讀一下普通話的第一聲的幾個字來,我就覺得不對了。 (這個類似的事,其實在她之前也有一位粵語水平更好的學生也有這個問題,也是告訴我她老師說第三個調就是普通話第一聲的事。但那時那位學生反應都很快,我一說偏高了,她立馬能糾正過來。 所以我那時沒留意到問題所在。)
其實說粵語的哪個調和普通話的哪個調相似或者一樣這個說法,不能說都對, 也不能說都錯。要看你和你老師對普通話的理解是不是一樣。
之所以我在一開始也覺得像,那是因為我和學生以前的老師一樣, 普通話都不是母語,就是說我和她老師對普通話的理解是一樣的。 而學生的母語是普通話,那麼可能她對作為母語的普通話,和我們對作為非母語的普通話,理解有差異。 這種差異可能是造成在一些字的調上有偏差。
更何況,網上有不少老師嚴格來說不是說粵語,而是白話語系裡的一種。
我這裡唠叨一下白話語系。 範圍比較廣,有廣西白話,廣東白話,還有沒有其他白話我不研究這個就不知道了。 請看我手動做的關系圖:
而無論廣東還是廣西,都是方言大省。怎麼個方言大省呢?有可能相隔幾公裡的兩個地方,他們說的話都是白話,但有不少差别。 他們各自聽出來差别,但我們作為外人聽起來一樣。
記得剛出來工作那時,有次在一個挺大的德國公司工作,我們寫字樓一整層除了經理室和會議室外,就是一很大的單間。除了幾個外省同事,幾乎都是廣東人。幾個廣州同事覺得很吃虧,因為各地的同事說私人電話時,我們都聽不懂;但我們說私人電話,同事們都能聽懂。這就是方言大省。
按道理說粵語就是廣東白話的總稱,但托了TVB的福, 我們默認了粵語是廣東白話裡的其中一種。
所以如果你碰到一個母語是粵語的老師,而你的普通話也是母語,那你很大可能通過粵語聲調和普通話聲調的對比學好粵語聲調; 但是如果你碰到一個母語不是粵語的白話老師,而普通話也不是你的母語,那麼你們再通過第三語言普通話交流來學粵語,恐怕你們對不出來的調差異會大些。
所以我通常建議各位同學利用網上的資源來調整聲調。當然在沒有其他辦法的情況下,我也會用普通話做對比,但一般我會先讓學生讀一下那個我覺得能對比的字,再告訴他有什麼異同。#粵語學習##粵語##廣東話##粵語幹貨##粵語教學#
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!