tft每日頭條

 > 生活

 > 扇貝單詞英式美式在哪

扇貝單詞英式美式在哪

生活 更新时间:2025-01-13 03:17:18

扇貝單詞英式美式在哪(扇貝英語地道表達法)1

1.

He restricted his drinking to one beer a day.他限制自己一天隻喝一杯啤酒。

restrict是“限制”的意思,而restrict someone/oneself to (doing) something則表示“限制某人隻做……”。restriction是restrict的名詞形式,一般用介詞on連接賓語,例如:

The government has put strict restriction on immigration.政府已嚴格限制移民。

扇貝單詞英式美式在哪(扇貝英語地道表達法)2

扇貝單詞英式美式在哪(扇貝英語地道表達法)3

知識拓展點:你知道no mean achievement是什麼意思嗎?mean在這裡是作形容詞,表示“低劣的;平均的”。所以,no mean achievement就是“不小的成就”的意思:

His new book sold 1 million copies on the first day, surely no mean achievement.他的新書首日賣出了一百萬本,顯然是個不小的成就。

扇貝單詞英式美式在哪(扇貝英語地道表達法)4

3.

You'd better factor the cost into your decision making.在做決定時,你最好把成本考慮在内。

factor這個單詞通常是作為名詞使用,表示“因素”的意思。但在上面的例句中,factor則是作為動詞使用,表示“把……作為因素計入”,用into連接賓語。如果要表示“不将……計入考慮”的話,則要用factor something out這個短語:

You can factor the cost out of your decision making.在做決定時,你可以不将成本考慮在内。

扇貝單詞英式美式在哪(扇貝英語地道表達法)5

4.

We would write out the directions, in case you got lost.我們會把路線說明寫出來,以防你迷路。

write out在上面的例句中是“寫出”的意思。除此之外,這個短語還可以用來表示“取消(某一角色)”的意思:

Her character has been written out of the play.她的角色已從劇中取消了。

扇貝單詞英式美式在哪(扇貝英語地道表達法)6

知識拓展點:你知道nothing to write home about是什麼意思嗎?從字面上看,nothing to write home about就是“沒什麼可寫給家裡的”,所以,這個短語一般引申為“平平常常的;沒什麼了不起的”,例如:

The trip was boring and there was nothing to write home about.這段旅程很無聊,沒什麼亮點。

扇貝單詞英式美式在哪(扇貝英語地道表達法)7

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved