庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
——歸有光《項脊軒志》
釋文:院中有一棵枇杷樹,是我妻子去世的那一年親手栽種的,今天已經是幹直葉茂,像把打開的巨傘一樣了。
點評:時間流逝,物是人非,最悲傷的莫過于此了吧!
吾今以此書與汝永别矣!吾作此書時,尚為世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。
——林覺民《與妻書》
釋文:我現在用這封信跟你永遠分别了!我寫這封信時,還是人世間一個人;你看這封信時,我已經成為陰間一鬼了。
點評:“吾作此書時,尚為世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。”慷慨赴死的大義讓人敬佩,與妻子的深情更讓人感動。
我亦飄零久!十年來,深恩負盡,死生師友。
——顧貞觀《金縷曲》
釋文:我漂泊他鄉已經太久太久了。自中舉十年來,我辜負了你的深厚恩情,未報答你這位生死之交的師友。
點評:一句“我亦飄零久”道出了多少辛酸與無奈,又該是在多麼絕望的情況下說出來“深恩負盡,死生師友”。
壬辰,帝幸東平,追念獻王,謂其諸子曰:“思其人,至其鄉;其處在,其人亡。”因泣下沾襟。
——司馬光《資治通鑒》
釋文:三月壬辰(十三日),章帝臨幸東平國,追念前東平王劉蒼,對劉蒼的兒子們說:“我想念他,來到他的故地,屋舍尚在,人已死亡!”說着,流下眼淚,沾濕衣襟。
點評:珍惜吧,有一種遺憾叫做“其處在,其人亡。”
子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不複鼓。
——《伯牙絕弦》
釋文:鐘子期死後,伯牙覺得世上再難找到聽得懂他琴聲的人了,于是他把心愛的琴摔碎,終身不再彈琴。
點評:知音千古難覓,能做到子期伯牙這樣的,世間有幾個。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!