在生活中,我們總是會遇到一些我們不知道該如何選擇,或者我們希望對方來替我們做決定的時候,我們可能會很随意地說一句“随便”。
這兩個字看起來很簡單,特别是從女孩子嘴巴裡面說出來,卻會讓很多男生為難。
那麼,我們用英語怎麼來表達“随便”呢?
可能很多同學的第一反應就是“whatever”。但是,這個詞要慎用!
因為在美國曾經有機構做過這樣一個調查,調查的主題是“在私人談話裡,你最讨厭聽到的用詞是什麼”。結果“whatever”連續九年蟬聯排行榜第一名。
所以如果你希望給别人留下好印象,“whatever”一定要慎用!
那麼為什麼“whatever”有幸榮登最讨厭聽到的用詞榜單第一呢?
因為在大衆的印象中,whatever的感性色彩通常有以下幾種:
(1)whatever 表達一種“對他人話語的冷漠”,相當于“who cares?(誰在乎)”。
(2)whatever 用在一場争論中,通常是你覺得說不過别人、又想在嘴上逞強的時候。那麼就可以說“whatever”來結束對話。意思類似于“好吧好吧,随便吧”“你說什麼就是什麼吧”。
(3)略粗魯,偏髒話。
那麼除了說“whatever”,我們還能用哪些英語表達“無所謂”“都可以”“聽你的”呢?
(1)It's up to you. 這取決于你,随便你。
例句:
Do you want to stay or go? It's up to you.
你要留下來還是走呢?由你決定。
(2)suit yourself. 随你便!
這是一句俚語表達,你會在很多美劇當中聽到這句表達,非常地常用,也非常口語化。
例句:
If you want to eat dinner now, suit yourself!
如果你現在想吃晚餐,随便你!
(3)Anything will do. 什麼都行。
例句:
I want something to eat, and anything will do.
我要點兒吃的,什麼都行。
(4)You're the boss. 聽你的。
這句也是非常常見的口語表達,字面意思是“你是老闆”,所以“聽你的”。
例句:
A:How about eating hot pot tonight?What do you say?
要不晚上吃火鍋?你覺得怎麼樣?
B:You're the boss.
聽你的。
(5)I don't mind. 我不介意。
我不介意,所以都可以。
例句:
A:Which one of these do you want?
你想要這裡面的哪一個?
B:I don't mind.
都可以。
(6)It's your call. 你決定。
這句可不是說“你的電話”的意思,指的是“由你決定”的意思。
例如:
Chinese or Western food, it's your call.
中餐或是西餐你來決定。
以上就是我們今天分享的除了“whatever”,你還可以使用的6種關于“随便”“無所謂”“聽你的”的英文表達,那麼你學會了嗎?
每天學一點英語,每天進步一點點。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!