女優(じょゆう)の石原(いしはら)さとみが出演(しゅつえん)する、サントリービール「金麥(きんむぎ)」の新(しん)TVCM(テレビシーエム))第3弾(だいさんだん)「春(はる)の金麥(きんむぎ)」篇(へん)、第4弾(だいよんだん)「金麥(きんむぎ)醸造(じょうぞう)家(か)」篇(へん)が、2月(にがつ)29日(にじゅうくにち)から全國(ぜんこく)でオンエア開始(かいし)。撮影(さつえい)エピソードやオフィシャルインタビューが到着(とうちゃく)した。
由女演員石原裡美出演的三得利啤酒“金麥”的新廣告第三彈“春之金麥”篇和第四彈“金麥釀造者”篇,于2月29日開始在日本全國播出。關于她拍攝中的小插曲及官方采訪如下。
――CM(シーエム) 撮影(さつえい)の感想(かんそう)をお聞(き)かせください。
——請說說拍攝廣告的感想。
楽(たの)しかったです。ロケはちょっと寒(さむ)かったんですけど、自転車(じてんしゃ)をずっと漕(こ)いでいたらすごく溫(あたた)かくなって。春(はる)の桜(さくら)や風(かぜ)を感(かん)じながら自転車(じてんしゃ)に乗(の)るだけで、何(なん)でこんなに楽(たの)しくなるんだろうと不思議(ふしぎ)なくらい、撮影(さつえい)中(ちゅう)もずっと笑(わら)っていました。
很開心。出外景稍微有點冷,但一直踩着自行車就暖和起來了。不過僅僅是騎着自行車感受春風拂面和櫻花美景,就覺得如此愉悅,真是不可思議呢。我整個拍攝過程都是笑着完成的。
重點詞彙:
サントリー
Suntory 三得利。
ビール
【蘭】beer;啤酒。
醸造[じょうぞう]
釀造。釀制。
オンエア
【英】on air ;正在廣播,實況轉播。
エピソード
【英】episode;插曲;花絮,轶事;轶聞;插話;間調。
インタビュー
【英】 interview;采訪,訪問。
ロケ
【英】location ;外景拍攝。位置,選定位置。
不思議[ふしぎ]
怪,奇,奇怪,奇異;難以想象,不可思議『成』。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!