“武”字由兩個部分組成,左邊指的是停下的腳,右邊是中國一種古老的武器“戈”,合起來的意思就是,當沖突發生時,人們應該停下來。
老外因為香港武打電影,而對中國功夫産生向往,已經不是一件大驚小怪的事情。在美國和歐洲,時常聽聞華裔移民把教武術當作謀生之道。且不說功夫背後的文化含義在脫離了中國傳統的語境下究竟能被理解多少,單單作為一門強身健體的業餘活動,中國功夫在海外很受歡迎。
但唐貌安的故事有所不同。“唐貌安”這個名字,是他十八歲時第一個中國師傅取的,希望他以後能貌賽潘安。他喜歡把名字的由來當做故事講給别人聽,并且對中國人聽後忍俊不禁的樣子感到滿意。
他還會說,小的時候在意大利,母親要他在童子軍和中國功夫之間做出選擇,他覺得童子軍的統一服裝會影響自己的“帥氣”,所以權衡之下才選擇了中國武術。
他八歲的時候開始學功夫,在意大利一間同時教授空手道和傳統武術的學校,那時候父親剛剛過世。師傅告訴他,所有情緒都是力量,如果你能控制,就能變成你的東西。這席話對一個隻會把悲傷轉化為憤怒的小男孩來說還太遙遠。在接下來的八九年時間裡,他最大的愛好是跟同學打架,以及和打完之後成了哥們的同學一起上街再打别人。
他當然不會想到,有一天“緣分到了”,他會在上海教中國人武術,并且反複告訴他們,功夫不是比誰手上的動作更酷,而是要我們從内心看人。
唐貌安到公園裡練拳。晨練的上海伯伯們湊上來,指指點點,一個說你腳步不對,一個說這手勢是歪門學來的。唐貌安也不生氣,用一口在中國人眼裡已經算流利的中文回應:哪裡不對,您說說?伯伯們一看這個“洋猴子”會講中文,嘴上雖不讓步,心裡卻有了幾分佩服。就這樣,唐貌安結識了一群公園裡的忘年交。
為了融入中國“武林”,他做過許多嘗試。他在意大利和中國都開有武術學校,教外國學生的困難之處在于,如何去描述傳統中國文化中那些“隻可意會不可言傳”的部分,比如“開門見山”。
而教中國學生的困難之處則在于,外國人的身份時常無法令人信服。
他必須用自己的方式去溝通。對于那些不懂中文和中國文化的求學者,很多東西都太難理解而被貼上“玄妙”的标簽。雖然去菜市場砍價這類任務始終難以完成,但是聊到武術,他自信比大部分外國人都能做到一點就通。
他決定去拜訪中國的功夫大師,那些還記得傳統武術的過去,也随着時間親眼見證了武術的未來的人。
他拍了很多視頻,記錄下自己和這些師傅的交談,也在對方許可的範圍内拍攝武術招式。在河北滄州,苗刀第五代傳人郭桂德告訴唐貌安,過去老人們的武藝不輕易外傳,在武林是很正常的事情,因為在實戰當中,兩個人的技法如果互相了解就不好打了,這也成為苗刀傳承不廣的原因。
有時候他覺得,這些身懷絕學的師傅之間毫無交流,是一件非常遺憾的事情,這也許是他無法完全理解中國功夫的另一點。人們想要獨立,可本質上又被深深連結。
現在武林已去,但江湖還在。唐貌安電腦裡有義拳傳人姚晨光的視頻,還有上海運老師的心意六合八法拳,他打開給郭師傅看,郭師傅不言語,認真地望着屏幕。
“我們隻是想把這件事做好,無所謂國籍”。
“不要懼怕幫助别人變得強大”。
你喜歡中國功夫嗎?
少林峨眉武當青城……你喜歡哪一派?
聲明:轉載此文是出于傳遞更多信息之目的。若有來源标注錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯系,我們将及時更正、删除,謝謝。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!