“Flat White”你或許對這個單詞比較陌生,但是當我提起星爸爸賦予它小資且文藝的中文名“馥芮白”時你就會恍然大悟。這款籍貫澳洲的咖啡拜星巴克大力推廣所緻風靡全球,Flat White也成為咖啡界的專用術語。那麼,Flat White“馥芮白”到底是什麼呢?
對于多數消費者而言,馥芮白這個詞進入我們的視野應當是由星巴克2015年起推出的一款咖啡開始。那我們就先來看星巴克怎麼介紹其産品“馥芮白”的。
“星巴克馥芮白所使用的精萃濃縮咖啡(Ristretto Shot),相較濃縮咖啡(Espresso Shot)而言,因為萃取時間和萃取量更少,使得咖啡更濃郁、更醇厚,并略帶甘甜。如果你想要嘗試更濃郁的咖啡,它定是一款不錯的選擇。而它當中蒸煮牛奶的占比較大,使其在口感上順滑、馥郁甘甜。”
星巴克馥芮白介紹
我們先來看看關于Flat White的各種說法:
澳大利亞Toby's Estate咖啡館首席咖啡師Deaton Pigot曾将Flat White稱作“濕的卡布奇諾”;
《紐約時報》稱其為“小份拿鐵”;
Workshop Espresso的咖啡師Levi Hamilton認為這兩種說法都不對:“真正的區别在于咖啡上面的泡沫。卡普奇諾翻譯過來就是‘泡沫帽子’的意思,所以卡普奇諾咖啡有很厚的奶泡。而Flat White上面隻有很薄的泡沫,所以更可口,而且是平(flat)的.”
維基百科說:它是拿鐵藝術的一種,與卡布奇諾和拿鐵類似,但又有所不同。一般用陶瓷的馬克杯喝。奶泡打到微泡狀态(micro foam),蒸餾容器頂部的松散的打泡舍棄不用,将細緻乳白色的牛奶倒入咖啡中,形成了平滑、柔軟的質地,這也就是所謂的Flat。
星巴克馥芮白
關于Flat White,存在着一個至今争論未果的話題——發源地。到底是澳大利亞,or新西蘭?
雖然Flat White到底是澳大利亞還是新西蘭發明的仍有争議,但它确是從大洋洲、亞洲地區借由旅居到歐洲及北美洲開業的人散播出去,在英國這個名詞先是在一些注重質量的咖啡館的供應單中出現,随後主流連鎖店才開始采用,放到供應單中。
不過這個飲品也讦還有更平民的出身。20世紀90年代,在意大利以外的大部分地區,卡布奇諾的頂端有大塊幹燥如蛋白霜(meringue-like)的泡沫是很普遍的現象。許多消費者對買了一杯咖啡但裡面大部分都是空氣的成分感到不滿,于是開始要求一杯平坦、白色的咖啡、沒有泡沫,單純隻有咖啡與牛奶。
這很快地就形成一種文化,Flat white則被重新定義為一種美味的咖啡飲品,包含了對牛奶的質感以及拉花藝術的更多要求。
什麼是Flat White,現在清楚了?
首先,它不是一種白咖啡,相反咖啡的味道更濃郁;
其次,它與拿鐵比較接近。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!