tft每日頭條

 > 生活

 > 荀子禮論翻譯第一段

荀子禮論翻譯第一段

生活 更新时间:2025-03-15 14:53:44

荀子禮論翻譯第一段(涵養德性荀子禮論)1

荀子(約公元前313年-公元前238年),名況,字卿,華夏族(漢族),戰國末期趙國人 。著名思想家、文學家、政治家,時人尊稱“荀卿”。西漢時因避漢宣帝劉詢諱,因“荀”與“孫”二字古音相通,故又稱孫卿。曾三次出任齊國稷下學宮的祭酒,後為楚蘭陵(位于今山東蘭陵縣)令。荀子對儒家思想有所發展,在人性問題上,提倡性惡論,主張人性有惡,否認天賦的道德觀念,強調後天環境和教育對人的影響。其學說常被後人拿來跟孟子的‘性善論’比較,荀子對重新整理儒家典籍也有相當顯著的貢獻。

荀子是新興地主階級的思想家。他的學問淵博,在繼承前期儒家學說的基礎上,又吸收了各家的長處加以綜合、改造,建立起自己的思想體系,發展了古代唯物主義傳統。現存的《荀子》三十二篇,大部分是荀子自己的著作,涉及到哲學、邏輯、政治、道德許多方面的内容。

海博士學園特為大家分享《荀子》禮論篇第十九關于禮學理論的内容。原文後附有注釋及譯文,歡迎大家學習閱讀。

原文:

禮起于何也?曰:人生而有欲,欲而不得,則不能無求;求而無度量分界,則不能不争;争則亂,亂則窮。先王惡其亂也,故制禮義以分之,以養人之欲,給人之求,使欲必不窮乎物,物必不屈于欲,兩者相持而長,是禮之所起也。故禮者,養也。刍豢稻粱,五味調香(1),所以養口也;椒蘭芬苾bi(2),所以養鼻也;雕琢、刻镂,黼黻、文章,所以養目也;鐘鼓、管磬,琴瑟、竽笙,所以養耳也;疏房、檖貌、越席、床笫、幾筵(3),所以養體也。故禮者,養也。君子既得其養,又好其别。曷謂别?曰:貴賤有等,長幼有差,貧富輕重皆有稱者也。故天子大路越席,所以養體也;側載睪芷yì zhǐ,所以養鼻也;前有錯衡,所以養目也;和鸾之聲,步中《武》、《象》,趨中《韶》、《護》,所以養耳也;龍旗九斿(4),所以養信也;寝兕、持虎、蛟韅、絲末、彌龍,所以養威也(5);故大路之馬必倍至教順(6),然後乘之,所以養安也。

孰知夫出死要節之所以養生也?孰知夫出費用之所以養财也?孰知夫恭敬辭讓之所以養安也?孰知夫禮義文理之所以養情也?故人苟生之為見,若者必死;苟利之為見,若者必害;苟怠惰偷懦之為安,若者必危;苟情說之為樂,若者必滅。故人一之于禮義,則兩得之矣;一之于情性,則兩喪之矣。故儒者将使人兩得之者也,墨者将使人兩喪之者也,是儒、墨之分也。

[注釋] (1)香當作“盉”,通“和”,調和,調味。(2)芬苾(bì必)芬芳。(3)檖(suì mào)深邃的房屋。檖通“邃”。古“貌”字廟。古代宮室也稱廟。笫(zǐ)竹編的床席。幾筵古人席地而坐,倚時用幾,墊席稱筵。(4)斿(yóu):旗上的飄帶。(5)寝兕(sì):伏着的犀牛。持虎:蹲着的虎。均為畫在天子車輪上的圖案。蛟韅(xiǎn):系在馬肚下的皮帶。末:通“幦”(mì),古代車轼上的覆蓋物。彌:車耳,車廂兩旁供人倚靠的地方。(6)倍:當為“信”字。

譯文:

禮在什麼情況下産生的?人生下來就有欲望,如果不能滿足他的欲望,就會有所索求,如果索求無度,沒有标準,就會發生争鬥。有争鬥就會産生混亂,混亂就會導緻窮困。古代的聖王厭惡混亂,就制定禮儀,劃分等級,節制人們的欲望,滿足人們的要求,使人們的欲望不會因為物資的不足而得不到滿足,而物資也不會因為滿足人們的欲望而消耗殆盡,為了物資和欲望兩者相互制約,保持長久的協調發展,這就是禮的起源。

所以禮,就是用來滿足人們的欲望的。肉類和糧食,五味調和,這是滿足人們生存需要的;各種香木、香料,是用來滿足人門的嗅覺需要的;精美的器物和華麗的服裝,是滿足人們視覺的需要的;各種樂器奏出動聽的音樂,是滿足人們聽覺的需要的;各式各樣的房屋,這是滿足人們身體的需要的。所以,禮是用來滿足人們的欲望的。

君子需要各方面的給養,又要區别給養的差别。這種差别是什麼呢?貴與賤有一定的等級,長幼的有一定的次序,貧與富、卑與尊各有相應的規定。所以,天子乘坐寬闊的大辂車,那蒲席,是用來舒适身體的;放置的各種香草,是滿足嗅覺需要的;塗金的橫木,是滿足視覺需要的;那鈴聲,車子慢行時,合乎《武》、《象》的節奏,車子快行時,合乎《韶》、《護》的音律,這是滿足聽覺需要的;天子龍旗挂有九根飄帶,是顯示天子神氣的;車輪上的卧犀、蹲虎,鲛魚皮制做的馬肚帶,絲織的車簾,車耳上龍圖,是顯示天子威勢的。所以,天子乘坐的大辂車的馬匹必須是訓練有素,而且一定要非常馴服,這是為了保護天子的安全。

誰懂得那舍生以求名節的人正是用來保養生命的呢?誰懂得花費錢财正是為了保養錢财的呢?誰懂得恭敬謙讓正是用來為了實現安定不亂的呢?誰懂得那禮義規範和儀式是用來培養情操的呢?所以,如果人們隻看見生,這樣的人就一定會死;如果隻貪圖私利,這樣的人—定會遭到禍害;如果隻是喜歡松懈懶惰,這樣的人一定會有危險;如果隻喜歡縱情享樂,這樣的人一定會遭到滅亡。因此,如果人用禮義規範自身,那麼,禮義與性情二者就能兼得。如果随性而為,那麼兩者都會喪失。所以,儒家可以使人兩者兼得,而墨家則會使人兩者兼失,這就是儒家和墨家的區别了。

原文:

禮有三本:天地者,生之本也;先祖者,類之本也;君師者,治之本也。無天地惡生?無先祖惡出?無君師惡治?三者偏亡焉,無安人。故禮上事天,下事地,尊先祖而隆君師,是禮之三本也。

故王者天太祖(1),諸侯不敢壞,大夫士有常宗(2),所以别貴始。貴始,得之本也(3)。郊止乎天子,而社止于諸侯,道及士大夫(4),所以别尊者事尊,卑者事卑,宜大者巨, 宜小者小也。故有天下者事十世(5),有一國者事五世,有五乘之地者事三世,有三乘之地者事二世,持手而食者不得立宗廟,所以别積厚,積厚者流澤廣,積薄者流澤狹也。大飨,尚玄尊(6),俎生魚(7),先大羹(8),貴食飲之本也。飨,尚玄尊而用酒醴,先黍稷而飯稻粱。祭,齊大羹而飽庶羞(9),貴本而親用也。貴本之謂文,親用之謂理,兩者合而成文,以歸大一(10),夫是之謂大隆。故尊之尚玄酒也,俎之尚生魚也,俎之先大羹也(11),一也。利爵之不醮也(12),成事之不俎不嘗也,三臭之不食也(13),一也。大昏之未發齊也(14),太廟之未入屍也,始卒之未小斂也,一也。大路之素未集也(15),郊之麻絻也(16),喪服之先散麻也(17),一也。三年之喪,哭之不文也(18),《清廟》之歌,一倡而三歎也,縣一鐘,尚拊之膈(19),朱弦而通越也(20),一也。

[注釋] (1)太祖:後世稱開國皇帝為太祖。(2)常宗:由嫡長子所傳之宗,為族人百世不遷之大宗。(3)得:通“德”,道德。(4)道:祭路神。(5)十:當作“七”字。(6)玄尊:盛着清水的酒杯。(7)俎(zǔ):盛祭品的器皿。(8)大(tài) 羹:不加調味品的肉汁。(9)齊:通“跻”,進獻。(10)大一:即“太一”,太古時代。(11)俎:當為“豆”字。(12)利:古代祭祀時用代替死者受祭的活人叫做“屍”,把祭品端給屍的人叫“利”。醮(jiào):喝盡。(13)臭:通“侑”(yòu),勸食。(14)昏:同 “婚”。發:舉行。齊:通“醮”,古時婚禮中的一種儀式。(15)未:當為“末”字。集:當為衍文。(16)麻:麻布帽。絻,同“冕”。(17)散麻:小殓時主人在腰間系上麻帶。(18)文:當為“反”字。(19)拊、膈:均為古樂器名。之:當為衍文。(20)朱弦:染成紅色的絲弦。通越:在瑟底通一孔,使聲音凝重。

譯文:

禮有三個根本:天地是生存的根本;先祖是宗族的根本;君主是治國的根本。沒有天地,人怎麼生存?沒有先祖,人從哪裡來?沒有君主,天下怎麼太平?這三者缺少一個方面,天下就無法安甯。所以,禮上用來祭天,下用來祭地,尊崇先祖而推崇君主,這是禮的三個根本。

所以稱王天下的君主把開國之君與天一起祭祀,諸侯不敢毀壞始祖的祀廟,士大夫有永恒的宗法,這是用來尊重各自宗族的始祖的。尊重始祖,是道德的根本。郊外祭天是天子的權限,社祭隻有諸侯以上的才能奉行,祭祀路神則是向下延及到士和士大夫,這是用來區别尊貴卑賤的,隻有尊貴的才能祭祀尊貴的,卑賤的隻能祭祀睥賤的,應當大的就大,應當小的就小。所以擁有天下的君主祭祀七代祖先,諸侯可以祭祀五代祖先,擁有五十裡封地的大夫可以祭祀三代的祖先,擁有三十裡封地的士可以祭祀兩代的祖先,靠雙手維持生活的普通百姓不能建立祖廟祭祀祖先。這是為了區别功績大的,他流傳給後人的恩德大,功績小的流傳給後人的恩德小。

在太廟祭祀祖先,要在樽裡盛上清水,俎上放置生魚,獻上不加調味的肉湯,這是尊重飲食的本源。四季時的祭祖,以清水樽為最高祭品,供上清水,再獻上薄酒,先獻上五谷雜糧,而後再供上熟米飯;每月的祭祀,進獻不加調味的肉湯,供上各種美味的食品,這既尊重飲食的本源,也是便于祖先食用。尊重飲食的本源叫做禮的形式,便于食用叫做合乎常理,把兩者結合起來就形成了禮儀制度,從而合乎太古時代的情況,這就叫做最隆重的禮。所以,酒杯裡供上清水為酒,俎上放置生魚,豆中先獻上不加調味的肉汁,這都是上等的祭品,這種做法與太古時代的情況是相一緻的。祭祀完畢,樽裡的酒不倒盡;喪禮結束後,俎上的生魚不品嘗;三餐之後,不進食;這也是合乎太古時代的情況。舉行大婚還沒有去迎親時,祭祀太廟而尚未使代表死者受祭的人還沒有進入太廟時,人剛剛死去還沒有換上壽衣時,這些都合乎太古時代的情況。

天子祭天時大車上素色的絲簾,郊祭時用的麻布帽,喪服中腰間系的麻帶,這也合乎太古時代的情況。三年服喪,哭聲沒有曲折,唱《清廟》頌歌,—個人領唱而三人和唱,奏樂時懸挂一口鐘,也崇尚使用拊、膈、瑟等樂器,還在瑟底通孔,使瑟音低沉。這也合乎太古時代的情況。

原文:

凡禮,始乎棁(1),成乎文,終乎悅校(2)。故至備,情文俱盡;其次,情文代勝;其下,複情以歸大一也。天地以合,日月以明,四時以序,星辰以行,江河以流,萬物以昌,好惡以節,喜怒以當,以為下則順,以為上則明,萬物變而不亂,貳之則喪也。禮豈不至矣哉!立隆以為極,而天下莫之能損益也。本末相順(3),終始相應,至文以有别,至察以有說。天下從之者治,不從者亂;從之者安,不從者危;從之者存,不從者亡。小人不能測也。禮之理誠深矣,“堅白”、“同異”之察入焉而溺;其理誠大矣,擅作典制辟陋之說入焉而喪; 其理誠高矣,暴慢、恣睢、輕俗以為高之屬入焉而隊(4)。故繩墨誠陳矣,則不可欺以曲直;衡誠縣矣,則不可欺以輕重;規矩誠設矣,則不可欺以方圓;君子審于禮,則不可欺以詐僞。故繩者,直之至;衡者,平之至;規矩者,方圓之至;禮者,道之極也。然而不法禮,不足禮,謂之無方之民;法禮足禮,謂之有方之士。禮之中焉能思索,謂之能慮;禮之中焉能勿易,謂之能固。能慮能固,加好者焉,斯聖人矣。故天者,高之極也;地者,下之極也;無窮者,廣之極也;聖人者,道之極也。故學者固學為聖人也,非特學為無方之民也。禮者,以财物為用,以貴賤為文,以多少為異,以隆殺為要。文理繁,情用省,是禮之隆也;文理省,情用繁,是禮之殺也;文理、情用相為内外表裡,并行而雜(5),是禮之中流也。故君子上緻其隆,下盡其殺,而中處其中。步驟、馳騁、厲骛不外是矣(6),是君子之壇宇、宮廷也。人有是(7),士君子也;外是,民也;于是其中焉,方皇周挾(8),曲得其次序,是聖人也。故厚者,禮之積也;大者,禮之廣也;高者,禮之隆也;明者,禮之盡也。《詩》曰:“禮儀卒度,笑語卒獲。”(9) 此之謂也。

[注釋] (1)棁(tuō):通“脫”,疏略。(2)校:當作“恔”(xiào)字,愉悅。(3)順:通“巡”,周行。(4)隊:通“墜”,墜落,垮掉。(5)雜:通“集”,聚集。(6)厲骛(wù):飛跑。(7)有:通“域”,居住。(8)方皇:同“彷徨”。周挾:周遍。挾, 通“浃”(jiā)。(9)“《詩》曰”句:引自《詩經·小雅·楚茨》。

譯文:

一切的禮,開始時簡略,以後逐

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved