2018年12月14日,行人在日本東京穿過街道。(新華社/美聯)
新華社北京5月22日電(記者惠曉霜)日本政府将推動改變日本人姓名英文寫法習慣,從名在前、姓在後,改為姓在前、名在後,向中國、韓國等亞洲鄰國“看齊”。
日本人的英文姓名通常按照英文習慣,名在前姓在後,如現任首相安倍晉三的英文寫作Shinzo Abe。
日本文部科學大臣柴山昌彥21日在記者會上說,文部科學省将再次向中央政府機關、地方政府、教育機構、媒體等傳達一個咨詢委員會大約20年前所提建議,改變日本人英文姓與名的前後次序,把姓放在前,名放在後。
以中國、韓國、越南等一些亞洲國家為例,文部科學省下屬國語審議會2000年建議,從語言、文化等方面多樣性考慮,應改變日本人英文姓與名的次序。
然而,這一建議沒有獲得廣泛采用,即使在文部科學省内部同樣如此。柴山說,自己的名片上,英文姓名仍是名在前姓在後,“令人遺憾”,今後将以身作則,在正式場合徹底改為姓在前名在後。
文科省英文主頁的高級官員簡介中,官員姓名21日調整為姓前名後。
柴山的記者會後,外務大臣河野太郎說,他将呼籲外國媒體在英文報道中把日本領導人的姓放在名前面,希望日本媒體也這樣做。
河野同樣提及國語審議會的建議,說日本以外媒體的英文報道中,中國和韓國領導人的姓名多數時候是姓前名後的順序,“希望同樣把安倍晉三寫作Abe Shinzo”。
他希望借今年6月二十國集團領導人大阪峰會、2020年東京夏季奧林匹克運動會等重大國際活動之機推動這一計劃。
河野先前多次呼籲改變姓和名的順序。他3月說,外務省将考慮在官方文件中作出更改,包括護照。他4月在國會一場答辯中說,應該首先在政府層面統一意見,才能呼籲民間照做。
隻是,一些政府官員對這樣做态度謹慎。内閣官房長官菅義偉21日在記者會上說,應該考慮衆多因素,包括習慣;體育廳長官鈴木大地呼籲,應聽取民衆意見再定奪。
聲明:轉載此文是出于傳遞更多信息之目的。若有來源标注錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯系,我們将及時更正、删除,謝謝。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!