話說長安城南風雅之地漸漸一處變為兩處,将來還要兩處變為多處不提。單說如今這兩處一名紫風閣,一名善藏悉地,皆是靈秀蘊藉之所,英才濟濟,佳麗如雲。最難得讀書氛圍濃厚,大非别處可比。
今日辯經會也是兩地并舉,盛況喜人。先生自去善藏悉地“獨領風騷”,秀秀老師同着西西、方方、歡歡、淇淇在紫風閣,雖說是不用拍片子,然則讨論的那一種激烈程度,比拍片子的那種熱鬧也不差什麼。秀秀老師究竟胸藏萬卷,所以分享時會有逐字逐句的解析,詳盡明了,叫人有醍醐灌頂之悟。歡歡、方方異口同聲對“禍兮福之所倚;福兮禍之所伏”頗有會心。歡歡本來因為一些事情不大開心,然而當一門心思沉浸在辯經會裡面,暈紅雙頰的那時候,一定是心無旁骛,滿心歡喜的。祝福也相信這可愛的女孩子一定會順利度過難關。方方還是一口的南方話,子啊指的鬧個不清,但不可否認的是,她的心得愈來愈多,比初來書院的時候簡直不可同日而語。
本篇《順化》,道德經第五十八章。
原文:
其政悶悶①,其民淳淳②;其政察察③,其民缺缺④。禍兮福之所倚;福兮禍之所伏。孰知其極,其無正⑤。正複為奇,善伏為妖⑥。人之迷,其固日久⑦。是以聖人,方而不割⑧,廉而不害⑨,直而不肆⑩,光而不耀⑾。
譯文:
政治寬厚清明,人民就淳樸忠誠;政治苛酷黑暗,人民就狡黠、抱怨。災禍啊,幸福依傍在它的裡面;幸福啊,災禍藏伏在它的裡面。誰能知道究竟是災禍呢還是幸福呢?它們并沒有确定的标準。正忽然轉變為邪的,善忽然轉變為惡的,人們的迷惑,由來已久了。因此,有道的聖人方正而不生硬,有棱角而不傷害人,直率而不放肆,光亮而不刺眼。
注釋:
1、悶悶:昏昏昧昧的狀态,有寬厚的意思。
2、淳淳:一本作“沌沌”,淳樸厚道的意思。
3、察察:嚴厲、苛刻。
4、缺缺:狡黠、抱怨、不滿足之意。
5、其無正:正,标準、确定;其,指福、禍變換。此句意為:它們并沒有确定的标準。
6、正複為奇,善複為妖:正,方正、端正;奇,反常、邪;善,善良;妖,邪惡。這句話意為:正的變為邪的,善的變成惡的。
7、人之迷,其固日久:人的迷惑于禍、福之門,而不知其循環相生之理者,其為時日必已久矣。
8、方而不割:方正而不割傷人。
9、廉而不害:廉,銳利;害,割傷。此句意為:銳利而不傷害人。
10、直而不肆:直率而不放肆。
11、光而不耀:光亮而不刺眼。
賞析:
老子在本章裡提出的“禍兮,福之所倚;福兮,禍之所伏”一句,自古及今是極為著名的哲學命題,往往被學者們征引來用以說明老子的辯證法思想。此種辯證法已經具備了矛盾對立統一的規律的性質,相反的東西可以相成,同時,他又知道相反的東西可以互相轉化,這種觀察事物、認識的事物辯證方法,是老子哲學上的最大貢獻。
欲知明日如何,且聽下回分解。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!