國内動畫出現抄襲的現象也不是一次兩次了,如果要全部盤點一遍,就會發現四處都有内鬼。
當然,這種現象随着國漫的發展,會變得越來越少。
畢竟原創才能走得長久,抄襲就是一時熱度。
今天筆者要與大家分享的,就是國内動畫抄襲界的“四大天王”,其中三部曾在央視台播出,令人無語。
它們憑借着“能抄則抄,不能抄也要創造條件抄”的精神,通過自身努力,成為了國内動畫的泥石流。
《大嘴巴嘟嘟》
乍一聽這名字,筆者還以為這位和大耳朵圖圖有什麼親戚關系。
結果一查,
好嘛,抄襲關系。
《大嘴巴嘟嘟》抄襲《大耳朵圖圖》的内容,多是劇情和形式,比如圖圖講道理的部分,以及媽媽生氣時候的樣子。
畫面上抄襲的部分并不多。
在畫面上,《大嘴巴嘟嘟》的主要抄襲對象是《蠟筆小新》。
一幀一幀地抄,生怕别人不知道這是《蠟筆小新》的漢化作品。
就連台詞與劇情節奏都相差無幾。
唯一的差别,大概就是人物形象了吧。
不知道蠟筆小新,在知道自己漢化之後變成了光頭,
會不會來找大嘴巴嘟嘟打一架。
标題筆者都想好了:
夢幻聯動!經典動漫《蠟筆小新》與國内動畫首次同台演出:反抄襲大作戰!
《大嘴巴嘟嘟》的配音和配樂都是直接照搬的《蠟筆小新》。
明明是兩部動畫,後期卻一模一樣。
這種明晃晃的抄襲行為,想不發現都難。
關于後期問題,曾有記者緻電《大嘴巴嘟嘟》的制作方。
這個無錫某數碼動畫公司的顧總卻回答:“這是因為我們請的是台灣配音演員,恰好呢,與《蠟筆小新》配音演員的音色相似。”
這位成功人士認為:
《大耳朵嘟嘟》與《蠟筆小新》隻是配音相似,其他内容都是原創(理由是大嘴巴嘟嘟不色)。
所以筆者截的圖都是巧合咯?
這1:1的相似度。
該是有多大的緣分才能讓你們相遇啊。
《汽車人總動員》
看清楚,這不是《賽車總動員》,
而是《汽車人總動員》。
這也是一部動畫電影。
由上圖中的卓建榮導演執導。
二者的海報,也是驚人的相似。
最絕的是,“人”還被圖标擋住了。
設計海報的人,是從“奪筍”學院畢業的吧?
和熊貓搶筍能有什麼好果子嗎?
這不就被告了?
這部電影是在上映之前匆忙改名的,原名叫做《小小汽車工程師》。
當時的導演曾對此事死不承認,還在微博上公開發言。
結果被法院判定抄襲成立。
《高鐵俠》
這個事件發生的時間是在2011年。
高鐵俠抄襲的是日漫《鐵膽火車俠》。
2000年的老番,因為這事慘遭鞭SHI。
《高鐵俠》中的很多畫面,與《鐵膽火車俠》中的畫面高度重合。
就是更加清晰了一點。
看起來像個優化重制版。
其中包括地圖、标志性建築、人物動作、劇情等都基本上是一模一樣。
但是即便是這樣高的,也依然沒有定性為抄襲。
大家可以查看相關百科。
筆者截了部分百科上的内容。
從這一段描述可以看出,當初的導演,以“高鐵”不是“火車”,以及融合了中國元素等理由。
表示《高鐵俠》沒有抄襲。
而至今,也有人認為《高鐵俠》抄襲事件,是日漫找茬。
不屬于事實。
《心靈之窗》
這部動漫抄襲的是《秒速五厘米》。
一些場景也是照搬。
就連光影都相差無幾。
因為穿上馬甲、加了标牌,大家就認不出來?
人物的一些造型。
不知道以為這是換裝遊戲呢。
《心靈之窗》曾經獲得第六屆廣西文藝創作銅鼓獎。
然而它的文藝創作卻是這個模樣。
很多動漫之所以會照搬分鏡和背景,是因為這樣做能夠節省下大量的工作量和時間。
這樣的行為很省事,卻不可取。
賺着原創的錢,打着原創無敵的旗号,幹的卻是照搬别人的成果的事。
想要賺取什麼樣的利益,就首先要付出相應的東西。
或許會有人說,隻要作品正能量,這些都可以理解。
可是這些人卻忽略了,這種作品的存在,本身就不是正能量。
抄襲與蹭熱度的作品,不僅僅是傷害了原創者的利益,也同樣是一種與同期作品的惡性競争。
别人一步一個腳印,他們卻憑借抄襲作弊。
這本身就不合理。
而縱容這樣的行為,其後果同樣可怖。
不管抄襲之後,以後的我們,還能夠看見原創的作品嗎》
顯然不能。
與其将同理心放在抄襲者上,不如去放眼看看那些已經逐漸消弭的原創人。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!