正月,武王至洛陽;庚子,薨。明旦,以王後令,策(策命)太子即王位,大赦。十月.漢獻帝告祠(告祭)高廟,使行禦史大夫張音持節奉玺绶诏冊,禅位于魏。王三上書辭讓,辛未,升壇受(接受)玺绶,即皇帝位。
翻譯:正月,魏武王曹操抵達洛陽;庚子,曹操去世。第二天清晨,以魏王後的命令,拜太子曹丕繼承曹操為魏王,大赦天下。十月,漢獻帝在高祖廟祭祀,祭告列祖列宗,派代理禦史大夫張音帶着符節捧着皇帝玺绶以及诏書,要讓位給魏王曹丕。曹丕三次上書推辭,辛未,升壇受皇帝玺绶,登上皇帝寶位。
戊辰晦(本義是指每月的最後一天,但是後來也可以泛指黑夜,也引申為隐微、愚昧、凋零等義。),日有食之。有司奏免太尉,诏曰;"災異之作,以譴元首,而歸過股肱,豈禹、湯罪己之義乎!其令百官各虔厥(他們的,《過秦論》:思厥先祖父)職,後有天地之告,勿複劾三公。"
譯文:戊辰晦,出現日食。有關官員奏請罷免太尉,下诏說:“出現天災和怪異的現象,那是上天在責備君主,如果把過錯歸于輔佐朝政的大臣,難道符合夏禹、商湯歸過于己的本意嗎!命令官員各自虔敬他們的職責,今後天地出現災異,不要再彈劾三公。”
八月,孫權遣使稱臣。朝臣皆賀,劉晔獨曰∶ "權無故求降,必内有急。權前襲殺關羽,劉備必大興師伐之。蜀攻其外,我襲其内,吳之亡不出旬矣。"帝曰∶"人稱臣降而伐之,疑(使動用法)天下欲來者心,不若且受吳降而襲蜀之後也。"遂受吳降。
譯文:八月,孫權派使者向魏稱臣。朝廷大臣都表示祝賀, 唯獨劉晔說:“孫權無故向我投降,一定是内部發生危機。前不久,他偷襲并殺死了關羽,劉備必然會出動大軍讨伐他。蜀從外部進攻,我們從内部偷襲,不出十天,吳必亡。文帝說:“有人投降稱臣我們卻讨伐他,會使天下願意歸附我們的人産生疑心,不如暫且接受吳的歸降,襲擊蜀的後路。”于是接受了吳國的歸降。
丁己,遣太常邢貞奉策(策命)即拜孫權為吳王,加九錫。劉晔曰∶"不可。陛下德合天地,聲暨(到;至)四遠。權雖有雄才,故漢南昌侯耳,官輕勢卑。士民有畏中國(中原)心,不可強迫與成所謀也。不得已受其降,可進其将軍号,不可即以為王也。
【注】九錫是中國古代皇帝賜給諸侯、大臣有殊勳者的九種禮器,是最高禮遇的表示。錫,在先秦作為“賜”的通用字使用,與之同音;但是,漢以後的文獻裡取“賜”之意的“錫”字,一般還是讀如其本音xī。 九種特賜用物分别是:車馬、衣服、樂縣、朱戶、納陛、虎贲、斧钺、弓矢、秬鬯。
譯文:丁巳,魏文帝派太常邢貞帶策命, 封孫權為吳王,加賜九錫。劉晔說:“不可以封孫權。陛下德行符合天地,聲名遠播四方。孫權雖有雄才大略,隻不過是漢朝的南昌侯而已,官品很低,權勢卑下,其屬民都有畏懼我中原朝廷之心,很難強迫他們合謀共事。我們不得已接受他的歸降,可以晉封他将軍的稱号,卻不能一下子封他為王。
彼直(僅僅)為侯,江南士民未有君臣之分。我信其僞降,就封殖之,崇其位号,定其君臣,是為虎傅翼也。權既受王位,卻(使···退卻)蜀兵之後,外(表面上)盡禮以事(侍奉)中國,使其國内皆聞,内為無禮以怒(使動)陛下;
譯文:孫權僅被封為侯,江南的士人、百姓和他便沒有君臣的名分。如果我們相信他的假投降,就大大晉封他,尊崇他的地位,給他加上王的稱号,使江南士民和他确立君臣關系,這是為猛虎加上雙翼!孫權既然取得了王的地位, 迫使蜀軍退走之後,外表上遵守禮節,服從朝廷,使人們都知道這件事,實質上對朝廷無禮,以激怒陛下;
陛下赫然(形容大怒)發怒,興兵讨之,乃徐告其民曰∶‘我委身事中國/不愛珍貨重寶/随時貢獻/不敢失臣禮/而無故伐我/必欲殘我國家/俘我人民/以為仆妾/'。吳民無緣不信其言也。信其言而感怒,上下同心,戰(戰鬥力)加十倍矣。"不聽。
譯文:陛下如果發怒,出動大軍征伐他,他就不慌不忙地對他的百姓說:‘我們委身于中原朝廷,不愛惜珍寶,按時進貢财物,不敢違背臣下對皇帝的禮節。但朝廷卻無緣無故地征讨我們,一定要消滅我們的國家,俘虜我們的人民,做他們的奴仆和婢妾。’吳的民衆便不會不相信他的話。相信這種話就會感慨憤怒,君臣上下一心,戰鬥力就會增強十倍。”文帝仍然不聽。
諸将以(認為)吳内附(歸附朝廷),意皆縱緩(松懈),獨夏侯尚益(更加,進一步)修攻守之備。邢貞至吳,吳人以為不當受魏封。吳王曰∶"昔沛公亦受項羽封為漢王,蓋時宜耳,複何損邪!"遂受之。
譯文:将領們認為吳國已經歸附,内心都松懈了,隻有夏侯尚進一步整治攻守的戰備。邢貞到達吳國,吳的大臣認為不應接受魏的封号。吳王孫權說: “從前沛公劉邦也接受項羽封給的漢王,這是一時的權宜之計,又有什麼損害!”于是孫權接受了魏的封号。
吳王出都亭侯(等待)邢貞,貞入門,不下車。中郎将徐盛忿憤,顧謂同列曰∶"盛等不能奮身出命,為國家并(兼并)許、洛,吞巴、蜀,而令吾君與貞盟,不亦辱乎!"因涕泣橫流。貞聞之,謂其徒曰∶"江東将相如此,非久下人者也。"
譯文:吳王到都城的亭舍等候邢貞,邢貞進門不下車。中郎将徐盛憤怒地看着其他将領說:“我們不能拼出性命,為國家兼并許都、洛陽,吞并巴、蜀,卻使君王與邢貞結盟,難道不感到羞辱嗎!”說着便淚流滿面。邢貞聽到這些話,對随從說:“吳國有這樣的将相,不會甘心久居人下的。”
(節選自《資治通鑒·魏紀一》)
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正确的一項是(3分)
A.我委身事/中國不愛珍貨重寶/随時貢獻/不敢失/臣禮而無故伐我/必欲殘我國家/俘我人民/以為仆妾/
B.我委身事中國/不愛珍貨重寶/随時貢獻不敢失/臣禮而無故伐我/必欲殘我國家/俘我人民/以為仆妾/
C.我委身事/中國不愛珍貨重寶/随時貢獻不敢失臣禮/而無故伐我/必欲殘我國家/俘我人民/以為仆妾/
D.我委身事中國/不愛珍貨重寶/随時貢獻/不敢失臣禮/而無故伐我/必欲殘我國家/俘我人民/以為仆妾/
11.下列對文中加點詞語的相關内容的解說,不正确的一項是(3分)
A.晦,農曆每月的最後一天,如"戊申晦",也可以指白天。
B.股肱,本義指大腿和上臂,文中比喻輔佐帝王的得力大臣。
C.九錫,皇帝賞賜給諸侯、大臣的九種禮器,表示最高禮遇。
D.都亭,城邑中的驿舍。秦規定十裡一亭,郡縣治所設都亭。
12.下列對原文有關内容的概述,不正确的一項是(3分)
A.漢獻帝在宗廟祭祀,祭告列祖列宗,讓位給魏王曹丕。雖經上書推辭,曹不最終還是升壇接受皇帝玺绶,登上帝位。
B.出現日食,有關官員奏請罷免太尉。曹丕認為這是上天在責備君主,歸罪朝廷大臣不符合禹、湯歸過于自身的道義。
C.孫權派使者向魏稱臣,魏朝臣皆賀。而劉晔認為應聯合蜀國内外夾擊,不出十天,吳國必亡,曹丕沒有聽從他的建議。
D.邢貞到吳國後,進門不下車,中郎将徐盛深覺恥辱,以至淚流滿面。邢貞知道這件事後,認識到吳國不會久居人下。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
(1)其令百官各虔厥職,後有天地之告,勿複劾三公。(4分)
(1)命令官員各自虔敬他們的職責,今後天地出現災異,不要再彈劾三公。
【評分标準】4 分。虔:虔敬,誠敬;厥:他們的;眚:災異,災禍;劾:彈劾。每點 1 分,意思對即可。
(2)諸将以吳内附,意皆縱緩,獨夏侯尚益修攻守之備。(4分)
(2)将領們認為吳國已經歸附,内心都松懈了,隻有夏侯尚進一步整治攻守的戰備。
【評分标準】4 分。内附:歸附;縱緩:松懈;修:整治,修理;備:戰備,裝備。每點1 分,意思對即可。
14.劉晔為什麼反對拜孫權為吳王?請簡要說明。(3分)
①孫權是故漢南昌侯,官職低微,權勢卑下。②封孫權為吳王,會幫助他确立和江南士民的君臣名分。③會使江南君臣上下一心,戰鬥力增強。
【評分标準】3 分,每點 1 分,意思對即可。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!