tft每日頭條

 > 圖文

 > 動物之間存在語言交流嗎

動物之間存在語言交流嗎

圖文 更新时间:2024-10-13 06:48:35

動物之間存在語言交流嗎(如果要讓人聽懂動物的語言)1

近日,有一個視頻在養寵圈中廣泛流傳,引無數養寵人士潸然淚下。視頻的主角是動物行為專家Heidi Wright和一隻生命即将走到盡頭的導盲犬,Heidi Wright以她的能力為媒介,将導盲犬的肢體動作和聲音翻譯成人語,幫助它和主人進行最後的交流。在Heidi Wright的轉述中,導盲犬表示了無法繼續守護主人的惋惜,還不停地呼叫另一隻狗夥伴,讓它照顧好主人。

動物之間存在語言交流嗎(如果要讓人聽懂動物的語言)2

這段視頻在引發人們感動的同時,也讓許多人止不住地遺憾,很多家庭都養有寵物,這些寵物陪伴了主人十數年,早已經超越了傳統意義上寵物的範疇,成為了特殊的家庭成員。可是絕大部分人都無法像上文提及的主人那般幸運,能夠傾聽到狗狗的心聲,在這名“親人”辭世時也隻能抱憾相送。

無數人曾設想過,是否有可能出現一種翻譯工具,能夠将寵物的語言轉換為人語呢?

人寵語言互譯并非僞命題,十年内或可“美夢成真“

美國資深動物行為專家康·斯洛波奇科夫(Con Slobodchikoff)教授稱,未來五至十年内,人類使用一種手機大小的裝置——寵物翻譯器,便能與動物進行“對話”。這位北亞利桑那大學的生物教授花了30年研究草原土撥鼠的行為,他用AI軟件記錄并分析草原土撥鼠的叫聲,将其翻譯成英語,發現這些草原上的小家夥們“具有語言所有方面的複雜通信系統”。而目前,他正試圖籌集資金來開發貓和狗的語音翻譯設備。

在這條未知明暗的道路上探索的顯然不止他一人。天下熙熙皆為利來,天下攘攘皆為利往,其實“寵物翻譯器”的低配版早就被放上了淘寶,取得了可觀的銷量,賣家聲稱這個設備經實測翻譯準确率高達80%。縱覽評論,“好玩”、“有意思”、“靈氣”之類的好評不在少數,從中我們也可以窺知消費者對于寵物翻譯器的需求與肯定。

4S營銷理論下,僅做到趣味性的滿足顯然不夠,在寵物翻譯這塊才剛剛開掘的沃土已吸引了無數“賞金獵人”的眼光。如果按斯洛波奇科夫教授所說的,這項技術能在十年内成為現實,小範圍滿足的是人與寵物的交流溝通,大範圍可能是人類一統動物世界的溫和策略與夢想。

寵物情緒傳達不再是鏡中花、水中月

低配版寵物翻譯器運用的技術原理就是對狗狗的叫聲、動作等生物信号進行采樣,對獲取的數據進行頻譜分析,對姿勢動作DSP運算數字化處理,把得到的翻譯語言以中文形式語音播報出來,但是由于采樣的範圍和機器内存等的局限性,這種低配寵物翻譯器在翻譯的準确度和豐富性方面尚有待提高。

相較之下,為實現人狗溝通而設計的“No More Woof”耳機要更勝一籌。

過去幾年,AI領域的進步帶來了自動語音識别技術和語音翻譯技術的顯著改進,計算機算法已經可以通過對大量數據進行的學習和訓練來解釋語言,而不是通過一組死闆規則進行預編程。

“No More Woof“是由北歐發明與發現協會( NCID )開發的,應用的是三個不同技術領域的最新技術的組合,即腦電圖( EEG )傳感、微計算和專用腦-機接口(BCI)軟件,主要由腦電圖耳機、Raspberry Pi 處理器和一款便攜音箱組成。這些傳感器是腦電圖記錄器,可以降低讀數,減少離子電流在狗腦中的電壓波動。然後由微型計算機拾取波動,在這種情況下形成一個覆盆子pi,并對它們作出解釋。

動物之間存在語言交流嗎(如果要讓人聽懂動物的語言)3

例如,大腦中有一種特定的電信号來定義疲勞感,還有一些最容易被發現的神經模式:“我餓了”,“我累了”,“我很好奇那是誰?”,“我想尿尿”……耳機中的傳感器會捕捉這種特殊的電信号,并将它們轉化為人們能夠聽懂的語言。

再結合基礎的自動語音識别技術和語音翻譯技術,計算機算法可以大緻地分辨出寵物的情緒,這是短時間内寵物語言翻譯能達到的制高點,至于要通過寵物翻譯器來了解動物夥伴們真正的内心世界,還期待人類進一步的大動作。

精确翻譯之路仍山高水遠,中間的代溝需要這些填平

需要指出的是,動物的大腦并不如人類的大腦複雜,人腦的活動通常有一個明确的目标導向,動物的大腦卻不一定,人的各種語言之間的轉換也具有相對窄範圍的對應關系,而動物的語言與人類的語言則對應範圍很寬。

比如,狗會發出急促的叫聲,可能是因為想要向主人乞食,也可能是因為警惕陌生人,還可能是對主人不陪自己玩的責怪。如果它想表達的是這一種,而AI的翻譯器卻傳達為另一種,那麼就容易将人和寵物之間的溝通引入“歧途”,從而完全喪失了寵語翻譯的意義了。

那麼有沒有可能通過AI實現完全精準的寵物語言翻譯呢?任重而道遠。

通過自動語音識别技術和語音翻譯技術,計算機算法可以大緻地分辨出寵物的情緒,但要明确更深層次的寵物肢體動作和叫聲的内在意圖,AI還需要一場“扭轉乾坤”的大革命。

在這方面,我們可以聯想AI在同聲傳譯上的表現,之前,很多媒體搞起了“Ai會取代哪些工作崗位”的預測,筆譯、口譯在許多預測中被認為被取代率高居榜首,這并非空穴來風,AI翻譯不可謂不是當今AI領域的一個熱點,搜狗,谷歌,Facebook,網易等都削尖了腦袋想要分一杯羹,卯足了勁兒想要成為這一領域的領頭羊,畢竟人工翻譯領域人工成本高居不下,如果能用AI解決高成本問題,無疑劫走其中大部分的紅利。

然而,就目前來看,AI翻譯并沒有完全取代人工翻譯。相比于對其他事物的了解,人更了解人自身,而針對人自身語言所進行的AI翻譯尚且前路未朗,AI又如何在寵物翻譯領域嶄露頭角呢?在智能相對論(微信id:aixdlun)看來,AI在寵物語言翻譯方面的應用,還需要填平這些“代溝”:

1. 數據關,成風盡垩之技無的放矢。要明确動物語言所表達的具體意義,需要先對動物的叫聲和即時腦電波動進行完整的采樣比對,再在這些數據的基礎上建立數據庫。而這兩種數據都存在着廣泛性和多樣性,以犬類為例,不同的犬種聲帶粗細寬窄各不相同,針對同一情景發出的叫聲分貝高低和尖細情況也不同,而刺激犬類發出叫聲的場景又是難以窮盡的,單單收集犬類的聲音樣本就是一個無比巨大的工程了,數據庫自然也難以完善。

2. 技術關,空手搏鬥難制勝。一個AI翻譯産品做到翻譯精确至少需要攻破幾個難題:形式端,拍譯要攻克圖像識别,同聲翻譯要攻克語音識别:内容端,攻克文本語言分析、大數據。而AI還沒有發展到能夠極為精确地處理這些問題的階段,機器缺乏對視覺場景、聽覺場景、自然語言處理的常識判斷。

如搜狗搜索在2017年6月的分享會上發布了創新産品搜狗翻譯APP,應用了基于生物學習的神經網絡機器翻譯(NMT)系統,将翻譯精确度提升到一個前所未有的高水準,然而在翻譯效果的“信達雅”上,仍然隻做到了“信” 的層面,對語言背後的幽默、情感等豐富含義的解讀離人們所期待的水準還有些距離。

3.語義關,語料積累、場景收集和副語言與文化背景成痛癢之地。AI翻譯在文本或語言的寓意分析方面還強差人意。與人類語言相比,動物語言都是即時信号,信息内容全部關于當下,或示威,或示警,或示愛……從中看不到用語言來激起對過去的聯想的迹象,并且單個個體能發出的聲音形式太單一了,蘊含在其中的豐富信息難以明确表達。

寵物翻譯的難點不僅在于聲音的收集,更在于聲音背後具體含義的對應。這種對應是寬範圍的,難以精确的,機器缺乏對視覺場景、聽覺場景、自然語言處理的常識判斷,無法精确理解語音所表達的内涵,甚至在這個方面還比不上人類對動物語言的理解,人可以根據生活經驗來理解動物語言,比如看到狗狗沖着陌生人吠叫,人們可以推測它是在防備這個陌生人,而機器可能就沒辦法很好地理解這個畫面,從而做出錯誤的判斷。

又比如,“好”這個字是日常交際的常用字,在百度漢語顯示有19種語義,這些語義是結合具體場景來體現的,當偶遇熟人時,“好”的意思是問好;當别人征求意見時,“好”用來表示同意;當人們商讨時,又可以用“好”來表示反問……可見場景對于語義具有至關重要的影響,機器的正确理解場景的這件事上還需要加油,從而提高語義翻譯上的高精确性。

4. “曆史包袱”難抖掉,AI難以跟上生命體的學習進程。狗的叫聲在一定曆史時期并不是一成不變的,狗憑借自身的靈性以及主人的後天馴養,具備有學習能力,例如狗類中智商排名第一的邊境牧羊犬智力水平已經相當于6—8歲的小孩,經過學習,在放牧時它會用不同的叫聲來驅使羊群,控制羊群走向。還有一些寵物狗,甚至會在人類的刻意訓練下發出類似“媽媽”的叫聲,寵物語言在日新月異的變化,計算機卻很難抖掉語言的“曆史包袱”,這些也造成了AI寵物翻譯的困境。

動物語言和人語之間的代溝是客觀存在的,AI所能做的,隻能是不斷改進自身的功能,用科學手段完善數據庫、内容、語料和場景,形式和内容雙管齊下,才能将這條橫亘在動物語言和人語之間的代溝填平,在堅實的地基上建立起實現人和動物“有效溝通”的“巴别塔”。

【钛媒體作者:智能相對論(微信id:aixdlun)】

更多精彩内容,關注钛媒體微信号(ID:taimeiti),或者下載钛媒體App

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved