夜 愁
戊寅年庚申月癸卯日
涼風吹顫顫,秋雨落夜天。
獨為異鄉客,席冷卧難眠。
【詞注】
1.夜愁:深夜裡的愁思。2.顫顫:抖動貌。3.夜天:黑夜,夜晚。4.席:用來鋪床的葦草編織物。
【意譯】
屋外涼冰冰的風吹起,吹得樹枝不住地瑟瑟抖動,綿綿的秋雨沙沙地飄落在這寒涼的夜晚,一切都變得那麼潮濕陰涼。
獨自一人客居他鄉,求學讀書,孤獨冷清。宿舍的鐵架床上隻鋪着一張薄薄的草席,躺在上面冰冷異常,輾轉反側,一整夜都難以入睡。
【賞析】
這是一首借景抒情的小詩。詩文反映了作者當年他鄉求學的生活一瞥。該詩前二句首先以秋夜風雨描繪出凄冷的環境,後二句作者結合自身的境遇,寫出孤獨席冷,長夜難眠的真切感受。全詩情與景緊密結合,水乳交融,使人感同身受,極易與作者産生心裡共鳴。
該詩是作者學生時代真實生活的反映,從中可以看出離家學子的清苦和孤寂,看出當年家庭條件局限和學校設施的簡陋,甚至可以看出當年學校教育隻重視應試而忽略學生身心健康的陳舊方式。了解這些,作者有如此感受便不足為奇。
特别提示
文章内容屬于作者原創,文中配圖和配樂取自網絡,如本文配圖或配樂涉及侵權,請随時聯系作者删除。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!