tft每日頭條

 > 生活

 > 别講了的英文怎麼說

别講了的英文怎麼說

生活 更新时间:2024-07-20 15:19:22

“别鬧了!”在不同語境有不同意思,可以是嚴肅認真的,也可以是輕松幽默的,今天皮卡丘教一些非常有用的英文表達

“别鬧了”英語該怎麼說?

01、Knock it off

要人停止做某件事,特别是讓人讨厭的事,相當于"stop it",可以翻譯為“别說胡話了,别鬧了”

英文釋義:used to tell someone to stop doing something that annoys you(住嘴;住手)

例句:

①Oh, knock it off Pikachu, I m really not in the mood for your jokes.

哎,别鬧了,皮卡丘,我真的沒心情聽你說笑話。

②Knock it off, you re not making any sense at all.

别胡鬧了,你說的話簡直莫名其妙。

别講了的英文怎麼說(别鬧了英語怎麼說)1

02、Cut it out

身旁如果有人幹擾你,讓你心煩意亂無法專注自己的事,你就能用上這個表達啦

例句:

A:I m sick of you two squabbling. Please just cut it out. I mean it.

你們倆個吵來吵去真煩人,請停下吧,我是認真的。

B:It s none of your business.

這不關你的事。

(squabbling/ˈskwɑːblɪŋ/ (為瑣事)争吵)

别講了的英文怎麼說(别鬧了英語怎麼說)2

03、drop it/the subject

别鬧了,不說了(尤指令人苦惱或煩擾之事)

例句:

I don t want to talk about it any more - let s drop the subject.

我不想再談這件事了——我們不要再提它了。

别講了的英文怎麼說(别鬧了英語怎麼說)3

04、“别鬧了”其他英文表達和例句

1) Come on

Come on.有時也表示責備或不耐煩

意為:夠啦,不要鬧了!

Come on, darling, let s move。

别鬧了,親愛的,我們走吧!

2)Don t be silly,

Don t be silly, we re just friends.

别鬧了,我們隻是朋友。

3)Stop jabbering, and I ll tell you everything

你要是不鬧,我就把一切都告訴你。

4)Surely you re joking, Mary!

别鬧了,瑪麗。

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角),關注公衆号“豎起耳朵聽”關注後即可加入,英語角裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

别講了的英文怎麼說(别鬧了英語怎麼說)4

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved