tft每日頭條

 > 圖文

 > 題都城南莊翻譯及賞析

題都城南莊翻譯及賞析

圖文 更新时间:2025-01-10 06:15:24

題都城南莊翻譯及賞析(每日一詩題都城南莊賞析)1

題都[1]城南莊

崔護

【原文】

去年今日此門中,

人面[2]桃花相映紅。

人面[3]不知何處去,

桃花依舊笑[4]春風。

題都城南莊翻譯及賞析(每日一詩題都城南莊賞析)2

【注釋】

[1]都:國都,指唐朝京城長安。

[2]人面:指姑娘的臉。

[3]人面:指代姑娘。

[4]笑:形容桃花盛開的樣子。

題都城南莊翻譯及賞析(每日一詩題都城南莊賞析)3

【作者】

崔護(?~831年),字殷功,博陵(今河北定縣)人。貞元十二年(796年)進士及第,大和三年(829年)擔任京兆尹,官至嶺南節度使,其詩風清新隽永,《全唐詩》存詩六首,以《題都城南莊》最為世人稱道。

題都城南莊翻譯及賞析(每日一詩題都城南莊賞析)4

【賞析】

此詩的創作時間,史籍沒有明确記載。而唐人孟棨《本事詩》和宋代《太平廣記》則記載了此詩“本事”:崔護到長安參加進士考試落第後,在長安南郊偶遇一美麗少女,次年清明節重訪此女不遇,于是題寫此詩。這段記載頗具傳奇小說色彩,其真實性難以得到其他史料的印證。

此詩分為前後兩個層次。前兩句回憶過去情形:去年的今天,在這個院子裡,看到的是一個與桃花相映生輝的美麗女子。“去年今日”是有心語,為何詩人來此的日子正好是“去年今日”?隻因“今日”是一個不平常的日子,在去年的今天,詩人發現了心中的至美,而今年的今天,他也正是專程為尋找這往日的美麗而來。第二句“人面桃花相映紅”一句将人與花交織在一起,因為有人,桃花更有生氣,因為有花,美人更添嬌豔。從這樣的情景中,讀者不難感受到當時作者和美人心中蕩漾的情意。後兩句寫到的是眼下的情形:今年又到了這天,這裡卻是院門緊閉,去年的美人已不知所蹤,留下的隻是依舊鮮豔的桃花。這兩句詩有着豐富的審美内涵,主要體現在以下兩個方面:第一,物是人非的滄桑。這句詩中,詩人描寫的是不同的時間,同一個地點。今日重來,深院桃花仍是舊時模樣,但心中最為牽挂的美人卻已不再,詩人心中自有無限感慨;第二,不見美人的哀傷。若以他物寫相思,未必有太多哀傷,但詩人以“桃花依舊笑春風”的樂景作結,對比之下,自己心中的哀傷被放大了許多,使詩意更易動人。

題都城南莊翻譯及賞析(每日一詩題都城南莊賞析)5

此詩雖然短小,但婉曲隽永,耐人回味。在内容上,“人面桃花”自此成為人們形容女性美麗容顔的麗詞。在結構上,時間輪回,物是人非的寫作方法對後來作家的創作産生了巨大影響。

詩中沒有主觀情感的直接抒發,隻是把自己兩度遊春的所見集中到都城南莊一個普通的村舍門口,通過兩段情景的鋪叙,兩相對照,喜悲相襯,一揚一抑,突出表現了風景依舊、佳人渺渺的無限惆怅之情。詩人把一塊失去美好的思想重石抛壓在每一位讀者的心頭。同時,他自己又狡黠地在詩中留下了一片片朦朦胧胧的藝術空白,讓讀者陷入他精心構置的令人惆怅的氛圍之中無法自拔,從而去為他填補那一片片空白:“鮮花”終究何主?才子何去何從?有情人可否終成眷屬……此後果真有癡情人為這一切苦心孤詣地去敷衍故事,安排結局。如《麗情集》中的“人面桃花”以及說唱藝人口中的《谒漿崔護》等。他們甚至一廂情願地想象,崔護題詩數日後,複還“谒漿”之門,得知少女讀詩後竟感動相思而病夭,崔護入見,痛哭不已,少女竟又複生,于是這對經曆生生死死的愛情波折的有情人終成眷屬。小說家之言,當不足為憑,但是“人面桃花”、“谒漿崔護”的故事流傳久遠,脍炙人口,深入人心,卻可見此詩不可抗拒的藝術魅力。崔護名氣之大,也是因為有了這首詩的緣故。

盡管這首詩有某種情節性,有富于傳奇色彩的“本事”,甚至帶有戲劇性,但它并不是一首小叙事詩,而是一首抒情詩。“本事”可能有助于它的廣泛流傳,但它本身所具的典型意義卻在于抒寫了某種人生體驗,而不在于叙述了一個人們感興趣的故事。它诠釋了一種普遍性的人生體驗:在偶然、不經意的情況下遇到某種美好事物,而當自己去有意追求時,卻再也不可複得。這也許正是這首詩保持經久不衰的藝術生命力的原因之一。

題都城南莊翻譯及賞析(每日一詩題都城南莊賞析)6

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved