水龍吟春恨原文翻譯?《水龍吟·春恨》陳亮 〔宋代〕,今天小編就來聊一聊關于水龍吟春恨原文翻譯?接下來我們就一起去研究一下吧!
《水龍吟·春恨》
陳亮 〔宋代〕
鬧花深處層樓,畫簾半卷東風軟。春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。遲日催花,淡雲閣雨,輕寒輕暖。恨芳菲世界,遊人未賞,都付與、莺和燕。
寂寞憑高念遠。向南樓、一聲歸雁。金钗鬥草,青絲勒馬,風流雲散。羅绶分香,翠绡封淚,幾多幽怨。正銷魂,又是疏煙淡月,子規聲斷。
譯文
盛開的花叢深處,聳立着高樓,東風從半卷的畫簾吹入,令人覺得分外柔軟。春天已經回來,蒼翠鍍上阡陌,平莎長得嬌嫩,垂楊輕輕地飄蕩着金線。春日遲遲地催開百花,雲煙淡淡地擱住新雨,剛剛感到微寒,忽又稍微和暖。可恨這繁華似錦的世界,遊人還未欣賞,卻全都交給了黃莺和飛燕。
寂寞時登上高處眺望邊遠,轉向南樓又聽一聽凄切的歸雁。回想拔下金钗挑鬥綠草,牽住青絲勒緊征馬,别後已象風雲飄流分散。隻有絲帶還飄蕩着芳香,翠綠的薄綢還殘留着眼淚,有多少的幽恨愁怨?正在為離愁傷感卻又是稀薄的煙霧中透出淡淡的明月,遠處傳來杜鵑悲切的叫聲令人腸斷。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!